Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
I
didn't
need
you,
what
was
I
thinking?
Я
думал,
что
ты
мне
не
нужен
- о
чем
я
думал?
Everything
that
I
did
was
so
see-through,
wasn't
it?
Все,
что
я
делал,
было
таким
прозрачным,
не
так
ли?
I'll
take
a
shot
for
you
and
end
this
darkness
Я
сделаю
снимок
для
тебя
и
покончу
с
этой
тьмой.
'Cause
everything
up
until
now
was
a
rehearsal
for
this
Потому
что
все
до
сих
пор
было
репетицией
этого
Now
I
can't
believe
you've
taken
their
side
Теперь
я
не
могу
поверить,
что
ты
встал
на
их
сторону
After
all
we've
been
through,
was
this
all
a
lie?
После
всего,
через
что
мы
прошли,
было
ли
все
это
ложью?
There's
only
one
truth,
that
everything
dies
Есть
только
одна
правда,
что
все
умирает
But
we
were
the
ones
that
were
always
gonna
make
it
out-
Но
мы
были
теми,
кто
всегда
собирался
выбраться
She
said,
"I'm
over
this
fight,
and
what
were
you
drinking?"
Она
сказала:
Я
закончила
эту
драку,
а
что
ты
пил?
I
can't
recall
at
all,
but
my
breath
was
hinting
Я
вообще
не
могу
вспомнить,
но
мое
дыхание
намекало
Into
the
night
I
crept
with
all
I've
been
hiding
В
ночь
я
прокрался
со
всем,
что
скрывал
'Cause
I
can't
say
all
the
things
that
I've
been
tryin'
Потому
что
я
не
могу
сказать
все,
что
я
пытался
Since
you've
been
gone,
things
seem
so
wrong
Поскольку
тебя
нет,
все
кажется
таким
неправильным
I
take
a
pill
to
put
me
out,
one
to
turn
me
on
Я
принимаю
таблетку,
чтобы
вывести
меня
из
себя,
одну,
чтобы
завести
меня.
In
the
morning
I
awake
to
alarm
clock
hell
Утром
я
просыпаюсь
в
аду
будильника
Shoot
a
shot
of
alcohol,
drop
a
peach
down
the
well
Выпейте
рюмку
алкоголя,
бросьте
персик
в
колодец
It
was
never
my
intention
to
take
this
deep
dive
У
меня
никогда
не
было
намерения
совершить
это
глубокое
погружение
But
I
always
knew
that
we
were
the
ones
Но
я
всегда
знал,
что
мы
были
теми,
That
were
always
gonna
make
it
out
Это
всегда
собиралось
сделать
это
I
thought
I
heard
you
say
Я
думал,
что
слышал,
как
ты
говоришь
Staring
out
into
nothing
Глядя
в
никуда
As
the
sky
fell
gray
Когда
небо
стало
серым
Take
all
that
you
have
learned
Возьмите
все,
что
вы
узнали
All
the
time
we've
burned
Все
время
мы
сожгли
And
turn
into
something
И
превратиться
во
что-то
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late
Пока
не
поздно
Before
it's
too
late...
Пока
не
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Shaw, Zachary Feinberg, Michael Girardot, Edward Williams, George Gekas, Robert Ingraham, Andrew Campanelli, Paulet Howard
Attention! Feel free to leave feedback.