Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Old Days - Recorded at WXPN for World Café
Die guten alten Zeiten - Aufgenommen bei WXPN für World Café
Changes
come,
I
watch
them
grow
Veränderungen
kommen,
ich
sehe
sie
wachsen
In
your
eyes,
an
ancient
glow
In
deinen
Augen,
ein
alter
Schein
I
caught
a
glimpse,
a
dangerous
smile
Fing
einen
Blick
auf,
ein
wildes
Lächeln
Oh
my
god,
she's
a
wild
child
now
Oh
mein
Gott,
sie
ist
jetzt
ein
Wildfang
I've
been
dreaming,
l've
been
pushing
through
Ich
habe
geträumt,
ich
kämpfe
mich
durch
I'm
not
the
star
of
the
story
Ich
bin
nicht
der
Star
der
Geschichte
And
I've
been
hurting,
I've
been
missing
you
Und
ich
habe
Schmerz
empfunden,
vermisst
dich
I'm
that
special
kind
of
lonely
Bin
diese
besondere
Art
von
Einsamkeit
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
They're
ahead
and
behind
Vor
und
hinter
uns
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
Have
to
keep
that
in
mind
Muss
ich
mir
vor
Augen
halten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
They're
ahead
and
behind
Vor
und
hinter
uns
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
I
came
of
age,
tempting
fate
Ich
wurde
erwachsen,
spielte
mit
dem
Schicksal
Growing
up,
had
to
wait
Musste
warten
während
des
Heranwachsens
In
my
dreams,
I
miss
someone
In
Träumen
fehlt
mir
jemand
Love
is
blind,
deaf,
and
dumb
Liebe
ist
blind,
taub
und
stumm
And
I've
been
dreaming,
I've
been
pushing
through
Und
ich
habe
geträumt,
ich
kämpfe
mich
durch
I'm
not
the
star
of
a
story
Ich
bin
nicht
der
Star
der
Geschichte
And
I've
been
hurting,
I've
been
missing
you
Und
ich
habe
Schmerz
empfunden,
vermisst
dich
I'm
that
special
kind
of
lonely
Bin
diese
besondere
Art
von
Einsamkeit
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
They're
ahead
and
behind
Vor
und
hinter
uns
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
Have
to
keep
that
in
mind
Muss
ich
mir
vor
Augen
halten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
They're
ahead
and
behind
Vor
und
hinter
uns
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
So
passing
through,
passing
out
Wir
ziehen
vorbei,
fallen
hinaus
Dancing
in
the
kitchen
while
neighbors
shout
Tanz
in
der
Küche,
Nachbarn
schrei'n
Feeling
up,
getting
down
Hochgehen,
niedertanzen
Gotta
show
love
while
we
still
around
Zeig
Liebe,
solang
wir
noch
hier
sind
So
don't
stop,
just
let
it
out
Hör
nicht
auf,
entfessele
es
Don't
quit,
don't
let
me
down
Gib
nicht
auf,
lass
mich
nicht
fallen
Don't
stop,
just
let
it
out
Hör
nicht
auf,
entfessele
es
Don't
quit,
don't
let
me
down
Gib
nicht
auf,
lass
mich
nicht
fallen
'Cause
I've
been
dreaming,
I've
been
paying
dues
Denn
ich
habe
geträumt,
bezahlte
den
Preis
I'm
not
one
for
the
glory
Ich
stehe
nicht
nach
Ruhm
And
I've
been
falling,
won't
be
landing
soon
Und
ich
falle,
lande
nicht
bald
It's
not
the
end
of
the
story
Das
ist
nicht
das
Ende
der
Geschichte
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
They're
ahead
and
behind
Vor
und
hinter
uns
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
Have
to
keep
that
in
mind
Muss
ich
mir
vor
Augen
halten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
They're
ahead
and
behind
Vor
und
hinter
uns
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
These
are
the
good
old
Das
sind
die
guten
alten
The
good
old
days
Die
guten
alten
Zeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Feinberg, David William Shaw, Andrew Stephen Campanelli, George M. Gekas, Michael Girardot, Paulet Howard, Robert Ingraham, Edward George Williams
Attention! Feel free to leave feedback.