Lyrics and translation The Revivalists - Chase's House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
pick
me
up,
you
put
me
down
Ты
поднимаешь
меня,
ты
опускаешь
меня,
Although
you
never
made
a
sound
Хотя
ты
никогда
не
произносила
ни
звука.
I'm
living
natural
feeling
free
Я
живу
естественно,
чувствуя
себя
свободным,
So
I
drift
away,
thinking
in
blurred
photographs
Поэтому
я
уплываю,
думая
размытыми
фотографиями,
All
the
way
to
the
mansion
of
my
mind
Весь
путь
до
особняка
моего
разума.
You
push
buttons
I
pull
weight
Ты
нажимаешь
кнопки,
я
тяну
вес
Every
single
day
Каждый
божий
день.
You're
a
fool
to
think
I'd
waste,
and
throw
this
all
away
Ты
глупа,
если
думаешь,
что
я
потрачу
впустую
и
выброшу
всё
это,
Spending
all
this
time
Тратя
всё
это
время.
Weighs
heavy
on
my
dime
Это
дорого
мне
обходится.
Everyday,
I
ain't
got
a
second
to
waste
Каждый
день,
у
меня
нет
ни
секунды
впустую.
Well
I
know
I'm
no
fun
Ну,
я
знаю,
что
я
не
весельчак,
When
I'm
moping
like
the
pope
Когда
я
хандрю,
как
Папа
Римский,
Humming
Otis
in
the
rain
Напевая
Отиса
под
дождем.
These
arms
of
mine
will
hold
up
hope
Эти
мои
руки
сохранят
надежду,
And
I
can't
tell
if
I'm
owed,
or
do
I
owe
И
я
не
могу
сказать,
должны
ли
мне,
или
я
должен.
So
I'll
put
that
on
the
list
of
all
the
things
I'll
never
know
Поэтому
я
внесу
это
в
список
всех
вещей,
которых
я
никогда
не
узнаю.
You
pick
me
up,
you
put
me
down
Ты
поднимаешь
меня,
ты
опускаешь
меня,
And
still
we're
wrapped
up
in
the
love
И
мы
всё
ещё
окутаны
любовью,
That's
always
hung
around
Которая
всегда
витала
вокруг.
Tell
me
is
this
all
a
dream
Скажи
мне,
это
всё
сон?
Swimming
the
unconscious
stream
Плыву
по
бессознательному
потоку,
That
flows
into
the
mansion
of
my
mind
Который
впадает
в
особняк
моего
разума.
Let
there
be
light
Да
будет
свет.
Let
there
be
longing
for
a
better
way
of
life
Да
будет
тоска
по
лучшей
жизни.
It's
not
neurotic
it's
melodic
when
we're
struggling
Это
не
невротично,
это
мелодично,
когда
мы
боремся,
Hanging
from
the
fallen
string
Вися
на
упавшей
струне,
Unraveling
the
fabric
of
my
time
Распутывая
ткань
моего
времени.
Well
I
know
I'm
no
fun
Ну,
я
знаю,
что
я
не
весельчак,
When
I'm
moping
like
the
pope
Когда
я
хандрю,
как
Папа
Римский,
Humming
Otis
in
the
rain
Напевая
Отиса
под
дождем.
These
arms
of
mine
will
hold
up
hope
Эти
мои
руки
сохранят
надежду,
And
I
can't
tell
if
I'm
owed,
or
do
I
owe
И
я
не
могу
сказать,
должны
ли
мне,
или
я
должен.
So
I'll
put
that
on
the
list
of
all
the
things
I'll
never
know
Поэтому
я
внесу
это
в
список
всех
вещей,
которых
я
никогда
не
узнаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David William Shaw, Zachary Feinberg, Andrew Stephen Campanelli, Robert Ingraham, Ed Williams, George M. Gekas
Attention! Feel free to leave feedback.