The Revivalists - Wish I Knew You - Live - translation of the lyrics into German

Wish I Knew You - Live - The Revivaliststranslation in German




Wish I Knew You - Live
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt - Live
Thank you
Danke schön
We gonna bring this to Mike Dylanburg
Wir widmen das Mike Dylanburg
Lets see those hands
Lasst mal eure Hände sehen
Get them together everybody
Alle zusammen klatschen
Keep them going
Macht weiter so
You shine like a star
Du strahlst wie ein Stern
You know who you are
Du weißt, wer du bist
You're everything beautiful
Du bist alles Schöne
She's hot, hot like the sun
Sie ist heiß, heiß wie die Sonne
The loneliest one
Die Einsamste
Everything beautiful
Alles Schöne
Well I'll be god damned
Na, ich bin verdammt
You're standing at my door
Du stehst vor meiner Tür
We stayed up in the city
Wir blieben wach in der Stadt
Until the stars lost the war
Bis die Sterne den Krieg verloren
So Friday night, holy ghost
Also Freitagnacht, heiliger Geist
Take me to your level
Bring mich auf dein Niveau
Show me the one I need the most (show me the one)
Zeig mir die Eine, die ich am meisten brauche (zeig mir die Eine)
I need the most
Die ich am meisten brauche
I wish I knew you when I was young
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
We could've got so high
Wir hätten so high werden können
Now we're here it's been so long
Jetzt sind wir hier, es ist so lange her
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
Oh and I hope you don't mind
Oh und ich hoffe, es macht dir nichts aus
We can share my mood yeah
Wir können meine Stimmung teilen, yeah
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
Listen up
Hört zu
Truth, it's all that you need
Wahrheit, das ist alles, was du brauchst
You bury that seed
Du vergräbst diesen Samen
It's everything beautiful
Es ist alles Schöne
That sound comes from the underground
Dieser Klang kommt aus dem Untergrund
It's all inside you now
Es ist jetzt alles in dir
It's everything beautiful
Es ist alles Schöne
But what you, what you, what you, what you are running from?
Aber wovor, wovor, wovor, wovor läufst du weg?
And they got, they got, they got, they got you on the run yeah?
Und sie haben, sie haben, sie haben, sie haben dich auf der Flucht, yeah?
So Friday night, holy ghost
Also Freitagnacht, heiliger Geist
Take me to your level
Bring mich auf dein Niveau
Show me the one I need the most
Zeig mir die Eine, die ich am meisten brauche
(Show me the one) I need the most
(Zeig mir die Eine) Die ich am meisten brauche
I wish I knew you when I was young come-on
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war, komm schon
We could've got so high
Wir hätten so high werden können
Now we're here it's been so long
Jetzt sind wir hier, es ist so lange her
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
Oh and I hope you don't mind
Oh und ich hoffe, es macht dir nichts aus
We can share my mood, yeah
Wir können meine Stimmung teilen, yeah
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
Maybe we could share my mood
Vielleicht könnten wir meine Stimmung teilen
Maybe we could share my mood
Vielleicht könnten wir meine Stimmung teilen
Maybe we could
Vielleicht könnten wir
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
Comeon
Komm schon
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
Keep it going now
Macht jetzt weiter
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
One more
Noch einmal
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa; whoa, whoa, whoa
I wish I knew you when I was young
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
We could've got so high
Wir hätten so high werden können
Now we're here it's been so long
Jetzt sind wir hier, es ist so lange her
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
Oh and I hope you don't mind
Oh und ich hoffe, es macht dir nichts aus
We can share my mood, yeah
Wir können meine Stimmung teilen, yeah
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
I wish I knew you when I was young
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
We could've got so high
Wir hätten so high werden können
Now we're here it's been so long
Jetzt sind wir hier, es ist so lange her
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
Oh and I hope you don't mind
Oh und ich hoffe, es macht dir nichts aus
We can share my mood, yeah
Wir können meine Stimmung teilen, yeah
Two strangers in the bright lights
Zwei Fremde im hellen Licht
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
I wish I knew you
Ich wünschte, ich hätte dich gekannt
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, ich wünschte, ich hätte dich gekannt, als ich jung war
Thank you
Danke schön





Writer(s): Zachary Feinberg, David Shaw, George Gekas, Michael Girardot, Robert Ingraham, Edward Williams, Andrew Campanelli


Attention! Feel free to leave feedback.