Hard to Say - June Kuramototranslation in German
I
wasn't
in
it
for
love
so
what
am
I
to
do?
Ich
war
nicht
auf
der
Suche
nach
Liebe,
also
was
soll
ich
tun?
I
needed
excitement
but
all
I
got
was
you
Ich
brauchte
Aufregung,
aber
alles,
was
ich
bekommen
habe,
warst
du.
A
lack
of
attention
played
with
my
mind
Ein
Mangel
an
Aufmerksamkeit
hat
mit
meinem
Kopf
gespielt.
I
should
have
just
waited
for
the
right
time
Ich
hätte
einfach
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
warten
sollen.
Now
the
two
months
on
and
I
need
a
little
rest
Jetzt
sind
zwei
Monate
vergangen
und
ich
brauche
ein
bisschen
Ruhe.
Try
and
think
of
a
way
I
can
get
it
off
my
chest
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden,
wie
ich
es
dir
von
der
Seele
reden
kann.
And
tell
her
we're
wasting
both
of
our
time
Und
dir
sagen,
dass
wir
beide
unsere
Zeit
verschwenden.
How
do
I
explain
that
I
don't
need
all
the
aggravation?
Wie
erkläre
ich
dir,
dass
ich
all
die
Aufregung
nicht
brauche?
I'm
not
sound,
just
a
bit
unkind
Ich
bin
nicht
ganz
bei
mir,
nur
ein
bisschen
unfreundlich.
When
I
try
for
the
conversation
Wenn
ich
versuche,
ein
Gespräch
zu
führen.
To
tell
her
stop
it,
leave
it,
can
we
just
forget
it
Dir
zu
sagen,
hör
auf,
lass
es,
können
wir
es
einfach
vergessen?
All
the
words
never
come
out
right
Alle
Worte
kommen
einfach
nicht
richtig
heraus.
'Cause
I
find
it
hard
to
say
Denn
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Yes,
I
find
it
hard
to
say
Ja,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
I
find
it
hard
to
say
Ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Now
the
six
months
on
she's
become
a
little
pissed
Jetzt
sind
sechs
Monate
vergangen
und
du
bist
ein
bisschen
sauer
geworden.
I
run
over
and
over
and
wait
until
I
miss
Ich
renne
immer
wieder
davon
und
warte,
bis
ich
dich
vermisse.
She
ain't
the
favourite
waste
of
my
time
Du
bist
nicht
mein
Lieblingszeitvertreib.
How
do
I
explain
that
I
don't
need
all
the
aggravation?
Wie
erkläre
ich
dir,
dass
ich
all
die
Aufregung
nicht
brauche?
I'm
not
sound,
just
a
bit
unkind
Ich
bin
nicht
ganz
bei
mir,
nur
ein
bisschen
unfreundlich.
When
I
try
for
the
conversation
Wenn
ich
versuche,
ein
Gespräch
zu
führen.
To
tell
her
stop
it,
leave
it,
can
we
just
forget
it
Dir
zu
sagen,
hör
auf,
lass
es,
können
wir
es
einfach
vergessen?
All
the
words
never
come
out
right
Alle
Worte
kommen
einfach
nicht
richtig
heraus.
'Cause
I
find
it
hard
to
say
Denn
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Yes,
I
find
it
hard
to
say
Ja,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Oh,
I
find
it
hard
to
say
Oh,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Yes,
I
find
it
hard
to
say
Ja,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
I
don't
need
all
the
aggravation
Ich
brauche
all
die
Aufregung
nicht.
I'm
not
sound,
just
a
bit
unkind
Ich
bin
nicht
ganz
bei
mir,
nur
ein
bisschen
unfreundlich.
When
I
try
for
the
conversation
Wenn
ich
versuche,
ein
Gespräch
zu
führen.
To
tell
her
stop
it,
leave
it,
can
we
just
forget
it
Dir
zu
sagen,
hör
auf,
lass
es,
können
wir
es
einfach
vergessen?
All
the
words
never
come
out
right
Alle
Worte
kommen
einfach
nicht
richtig
heraus.
'Cause
I
find
it
hard
to
say
Denn
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Yes,
I
find
it
hard
to
say
Ja,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Oh,
I
find
it
hard
to
say
Oh,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Yeah,
I
find
it
hard
to
say
Ja,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
I
find
it
hard
to
say
Ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Yes,
I
find
it
hard
to
say
Ja,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Oh,
I
find
it
hard
to
say
Oh,
ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
I
find
it
hard
to
say
Ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
I
find
it
hard
to
say
Ich
finde
es
schwer
zu
sagen.
Rate the translation
1 She's Got Standards
2 Local Boy
3 One Night Stand
4 Hometown Blues
5 Peace & Quiet
6 Spend a Lifetime
7 When I'm Alone
8 Breakdown
9 Fat Cat
10 Lost in London
11 Fighting
12 Up Close
13 Rock the Boat
14 No Love Lost
15 Lazy Days
16 Rainy Monday
17 Hard to Say
18 Holiday in the Sun
19 Down South
20 Local Boy
21 She's the Only One
22 Rat Race
23 In-Between Days
24 22 Years
25 Hometown Blues
26 Peace & Quiet
27 Waiting in Vain
Attention! Feel free to leave feedback.