History - June Kuramototranslation in German
Won't
you
please
stop
telling
me
Wirst
du
bitte
aufhören,
mir
zu
sagen,
I
know
you're
not
so
blind
to
see
dass
du
nicht
blind
bist,
um
zu
sehen,
That
everything
that
was
correct
dass
alles,
was
richtig
war,
Is
wrong
and
I
know
that
it
ain't
just
me
falsch
ist
und
ich
weiß,
dass
es
nicht
nur
an
mir
liegt.
But
given
half
the
chance
to
be
near
you
Aber
wenn
du
nur
die
halbe
Chance
hättest,
mir
nahe
zu
sein,
Would
only
make
a
start
in
a
new
decline
würde
das
nur
einen
Neuanfang
in
einen
neuen
Niedergang
bedeuten.
And
if
I
gave
my
heart
a
convincing
listen
Und
wenn
ich
meinem
Herzen
wirklich
zuhören
würde,
I'd
be
giving
me
a
warning
sign
würde
ich
mir
selbst
eine
Warnung
geben.
No
form
of
apologies
Keine
Form
von
Entschuldigung
Would
ever
start
to
stitch
the
seam
würde
jemals
anfangen,
die
Naht
zu
flicken.
Now
it
ain't
that
hard
to
see
Es
ist
doch
nicht
schwer
zu
sehen,
That
we
were
only
cutting
teeth
dear
dass
wir
nur
unsere
Zähne
aßen,
Liebling.
Would
only
make
a
start
in
a
new
decline
Würde
nur
einen
Neuanfang
in
einen
neuen
Niedergang
bedeuten.
A
long
way
to
go
to
get
no
where
Ein
langer
Weg,
um
nirgendwohin
zu
gelangen.
But
you
can't
put
a
price
on
a
piece
of
mind
Aber
man
kann
keinen
Preis
auf
ein
Stück
Seelenfrieden
legen.
If
I
gave
my
heart
a
convincing
listen
Wenn
ich
meinem
Herzen
wirklich
zuhören
würde,
I'd
be
given
me
a
warning
sign
so
würde
ich
mir
selbst
ein
Warnsignal
geben,
also
For
the
last
time,
drop
me
a
lifeline
wirf
mir
zum
letzten
Mal
eine
Lebenslinie
zu.
Days
alone
they
roll
into
a
week
Allein
verstreichen
die
Tage
zu
einer
Woche.
I
can't
get
away
when
you
fall
down
at
my
feet
Ich
kann
nicht
wegkommen,
wenn
du
zu
meinen
Füßen
fällst.
And
I'm
happy
with
sweet
memories
Und
ich
bin
glücklich
mit
süßen
Erinnerungen.
So
why
would
I
wanna
go
and
make
more
history
Warum
sollte
ich
also
mehr
Geschichte
schreiben
wollen?
So
don't
you
say
that
it's
gonna
be
Also
sag
nicht,
dass
es
eine
Another
chance
that
we
won't
repeat
weitere
Chance
geben
wird,
die
wir
nicht
wiederholen
werden.
Did
you
think
I
would
turn
around
Hattest
du
gedacht,
ich
würde
mich
umdrehen?
Now
you
know
that
I
know
what
a
fool
would
believe
Jetzt
weißt
du,
dass
ich
weiß,
was
ein
Narr
glauben
würde.
When
given
half
a
chance
to
be
near
you
Wenn
du
nur
die
halbe
Chance
hättest,
mir
nahe
zu
sein,
Would
only
male
a
start
in
a
new
decline
würde
das
nur
einen
Neuanfang
in
einen
neuen
Niedergang
bedeuten.
And
if
I
gave
my
heart
a
convincing
listen
Und
wenn
ich
meinem
Herzen
wirklich
zuhören
würde,
I'd
be
giving
me
a
one
way
sign
'so'
würde
ich
mir
selbst
ein
einseitiges
Signal
geben,
also
For
the
last
time
just
drop
me
a
lifeline
wirf
mir
zum
letzten
Mal
eine
Lebenslinie
zu.
All
the
time
that
you
put
me
on
the
back
foot
Die
ganze
Zeit,
in
der
du
mich
in
die
Defensive
drängst,
Why
would
I
wanna
go
and
make
more
history
warum
sollte
ich
also
mehr
Geschichte
schreiben
wollen?
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.