Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Don't Live Here Anymore
Er wohnt hier nicht mehr
I
still
remember
Ich
erinnere
mich
noch
The
day
I
went
home
An
den
Tag,
als
ich
nach
Hause
kam
The
taxi
dropped
me
on
the
street
Das
Taxi
setzte
mich
auf
der
Straße
ab
And
I
stood
there
all
alone
Und
ich
stand
da
ganz
allein
I
saw
a
lady
on
the
porch
Ich
sah
eine
Dame
auf
der
Veranda
That
I
knew
from
years
before
Die
ich
von
früher
kannte
She
said,
"Sorry
about
your
father."
Sie
sagte:
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
From
behind
the
closed
screen
door
Hinter
der
geschlossenen
Fliegengittertür
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"He
don't
live
here,
no
more."
"Er
wohnt
hier
nicht
mehr."
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"I
saw
them
close
the
hearse
door."
"Ich
sah,
wie
sie
die
Tür
des
Leichenwagens
schlossen."
"He
don't
live
here
no
more."
"Er
wohnt
hier
nicht
mehr."
Unopened
letter
Ungeöffneter
Brief
Unanswered
calls
Unbeantwortete
Anrufe
We
were
two
separate
men
Wir
waren
zwei
getrennte
Männer
Behind
our
stone
walls
Hinter
unseren
Steinmauern
A
chilled
wind
was
blowin'
Ein
kühler
Wind
wehte
A
cold
October
rain
Ein
kalter
Oktoberregen
And,
as
I
stood
before
the
house
Und
als
ich
vor
dem
Haus
stand
It
was
silently
saying:
Sagte
es
leise:
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"He
don't
live
here,
no
more."
"Er
wohnt
hier
nicht
mehr."
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"I
saw
them
close
the
hearse
door."
"Ich
sah,
wie
sie
die
Tür
des
Leichenwagens
schlossen."
"He
don't
live
here
no
more."
"Er
wohnt
hier
nicht
mehr."
(Guitar
Solo)
(Gitarrensolo)
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"I
remember
that
day."
"Ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag."
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"I
saw
them
take
him
away."
"Ich
sah,
wie
sie
ihn
wegtrugen."
"Yes,
I
did."
"Ja,
das
tat
ich."
"I
remember
that
day."
"Ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag."
"Sorry
about
your
father."
"Es
tut
mir
leid
wegen
deines
Vaters."
"I
remember
that
day."
"Ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag."
"Ohh,
when
I
went
home,
fell
down
on
my
knees."
"Ohh,
als
ich
nach
Hause
kam,
fiel
ich
auf
meine
Knie."
"Raised
up
my
right
hand."
"Hob
meine
rechte
Hand."
"And
I
cried
please,
please,
please."
"Und
ich
schrie
bitte,
bitte,
bitte."
"If
I
had
just
a
little
more
time."
"Wenn
ich
nur
ein
bisschen
mehr
Zeit
gehabt
hätte."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Walker, J. Pugh
Attention! Feel free to leave feedback.