Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble And Pain
Ärger Und Schmerz
Road
block,
shutdown
again
Straßensperre,
wieder
dicht
Danger
of
a
losin'
my
best
friend
Gefahr,
meinen
besten
Freund
zu
verlieren
You
know
I've
got
a
good
side,
just
never
shows
Weißt
du,
ich
habe
eine
gute
Seite,
die
zeigt
sich
nur
nie
Waiting
such
a
long
time,
goodness
knows
Warte
schon
so
lange,
wer
weiß
warum
Trouble
and
pain,
yea
Ärger
und
Schmerz,
ja
That's
all
I
am
is
Das
ist
alles,
was
ich
bin
Trouble
and
pain,
yea,
yea
Ärger
und
Schmerz,
ja,
ja
Clock
stopped
a
week
ago
Die
Uhr
blieb
vor
einer
Woche
stehen
Caught
me
at
a
party
with
Ms.
So-N-So
Erwischt
auf
einer
Party
mit
dieser
So-und-so
We
were
only
talkin'
Wir
haben
nur
geredet
That's
all
that
I'm
sayin'
Das
ist
alles,
was
ich
sage
Like
a
lyin'
politician,
there's
more
to
that
game
Wie
ein
lügender
Politiker,
da
steckt
mehr
dahinter
When
I
think
I'm
doin'
right,
it
never
seems
to
be
enough
Wenn
ich
denke,
ich
tue
das
Richtige,
reicht
es
nie
Tell
me
my
intention
of
you
and
us
Sag
mir,
was
du
von
mir
und
uns
hältst
Why
can't
I
act
like
someone
you
can
trust?
Warum
kann
ich
nicht
sein
wie
jemand,
dem
du
vertrauen
kannst?
Flash
back
three
years
ago
Rückblende
vor
drei
Jahren
When
I
said,
"I
promise."
Als
ich
sagte:
"Ich
verspreche
es."
How
are
you
suppose
to
know?
Wie
solltest
du
es
wissen?
Anything
I
did
was
going
to
make
you
ashamed
Dass
alles,
was
ich
tat,
dich
beschämen
würde
Your
best
friend
tried
to
tell
you
I
was
wild
and
unchained
Deine
beste
Freundin
warnte
dich,
ich
sei
wild
und
zügellos
That's
all
I
am
is
Das
ist
alles,
was
ich
bin
Trouble
and
pain
Ärger
und
Schmerz
Trouble
and
pain
Ärger
und
Schmerz
Trouble
and
pain
Ärger
und
Schmerz
Trouble
and
pain
Ärger
und
Schmerz
Trouble
and
pain,
yea
Ärger
und
Schmerz,
ja
That's
all
I
have
Das
ist
alles,
was
ich
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.