Lyrics and translation The Robert Cray Band - Waiting For the Tide To Turn
My
nights
are
long
Мои
ночи
длинны
I'm
all
alone
Я
совсем
один
My
money's
short
У
меня
мало
денег
So
I'm
stickin'
close
to
home
Так
что
я
держусь
поближе
к
дому.
Waiting
for
the
tide
to
turn
В
ожидании
прилива,
чтобы
повернуть
вспять
Time
will
bring
on
some
changes
Время
внесет
некоторые
изменения
That's
one
sure
thing
that
I've
learned
Это
единственная
верная
вещь,
которую
я
усвоил
Got
no
woman
now
Теперь
у
меня
нет
женщины
When
a
woman's
what
I
need
Когда
женщина
- это
то,
что
мне
нужно
When
my
ship
comes
in
Когда
придет
мой
корабль
I'm
gonna
have
me
two
or
three
У
меня
будет
два
или
три
Waiting
for
the
tide
to
turn
В
ожидании
прилива,
чтобы
повернуть
вспять
Patience,
patience,
patience
Терпение,
терпение,
терпение
Is
one
sure
thing
that
I've
learned
Это
одна
верная
вещь,
которую
я
усвоил
Every
time
I
fall
Каждый
раз,
когда
я
падаю
I
bounce
a
little
higher
Я
подпрыгиваю
чуть
выше
I
get
back
five
for
every
dollar
that
I
lose
Я
получаю
обратно
пять
долларов
за
каждый
потерянный
доллар
Every
time
I'm
down
Каждый
раз,
когда
я
падаю
Real
good
times
follow
Наступают
по-настоящему
хорошие
времена
But
don't
you
feel
bad
for
me
when
you
hear
these
blues
Но
разве
тебе
не
жаль
меня,
когда
ты
слышишь
этот
блюз
Ohh,
every
time
I
fall
Ооо,
каждый
раз,
когда
я
падаю
I
bounce
back
a
little
higher
Я
подпрыгиваю
немного
выше
I
get
back
five
for
every
dollar
that
I
lose
Я
получаю
обратно
пять
долларов
за
каждый
потерянный
доллар
Every
time
I'm
down
Каждый
раз,
когда
я
падаю
Real
good
times
follow
Наступают
по-настоящему
хорошие
времена
But
don't
feel
bad
for
me
when
you
hear
these
blues
Но
не
расстраивайся
из-за
меня,
когда
услышишь
этот
блюз.
Waiting
for
the
tide
to
turn
В
ожидании
прилива,
чтобы
повернуть
вспять
Time
will
bring
on
some
changes
Время
внесет
некоторые
изменения
That's
one
sure
thing
that
I've
learned
Это
единственная
верная
вещь,
которую
я
усвоил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.