Lyrics and translation The Robo - Pazar - Öğleden Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pazar - Öğleden Sonra
Воскресенье - После полудня
Görünüyordu
Это
было
очевидно,
Sana
ait
kalamıyordum
Что
не
смогу
стать
твоим.
Yine
de
sustum
Но
всё
равно
молчал.
Ben
işte
böyle
perişan
oldum
Вот
так
я
и
стал
несчастным.
Günaydın
kördüğüm
Доброе
утро,
мой
тупик,
Yetmez
mi
ki
gördüğüm
-ki
sen-
Разве
недостаточно
того,
что
я
вижу
– вижу
тебя
–
Olmazları
oldurup
giden
Ту,
что
делает
невозможное
возможным,
Nasıl
yandırdın
ve
sanki
Как
ты
меня
зажгла,
и
как
будто
Neden
neden
hep
ben
Почему,
почему
всегда
я,
Öldüm
her
gün
evde
derbi
kaybederken
Умираю
каждый
день,
словно
моя
команда
проигрывает
в
дерби,
Erken
erken
bekle
derken
Говорю
себе
ждать,
не
торопиться,
Eksilendir
aslında
sahiplenen
Ты
отнимаешь,
притворяясь,
что
владеешь.
Yine
de
kalp
kan
pompalar
işte
Но
сердце
всё
равно
качает
кровь,
Hissetmiyor
hiç
de
Совсем
этого
не
чувствуя,
Dolanır
eksende
Вращается
по
своей
оси.
Beni
bıraktın
derdinle
Ты
бросила
меня
со
всеми
моими
проблемами.
İçerim
geçemez
yedi
yeniçeri
gücünde
Я
пью,
но
не
могу
забыть,
даже
сила
семисот
янычар
не
поможет,
Nasılı
nedeni
veremez
bize
bi
reçete
Никакой
рецепт
не
объяснит
мне,
как
и
почему,
Tadını
hatırlatır
her
bandığımda
reçele
Каждый
раз,
когда
я
ем
варенье,
оно
напоминает
мне
о
твоём
вкусе,
Aklımın
içinde
var
susuyorum
yine
de
Ты
в
моей
голове,
но
я
молчу.
Kavuşur
mu
ellerin
ellerime
Соединятся
ли
наши
руки,
Gözlerin
o
gözlerime
Твои
глаза
с
моими?
Dalarım
yine
her
gece
sen
diye
düşlerime
Каждую
ночь
я
теряюсь
в
мечтах
о
тебе,
Düştüm
yine
düş
peşine
Снова
гонюсь
за
призрачной
мечтой.
Kavuşur
mu
ellerin
ellerime
Соединятся
ли
наши
руки,
Gözlerin
o
gözlerime
Твои
глаза
с
моими?
Dalarım
yine
her
gece
sen
diye
düşlerime
Каждую
ночь
я
теряюсь
в
мечтах
о
тебе,
Düştüm
yine
düş
peşine
Снова
гонюсь
за
призрачной
мечтой.
Düştüm
düş
peşine
Гоняюсь
за
призрачной
мечтой,
Düştüm
düş
peşine
Гоняюсь
за
призрачной
мечтой,
Düştüm
düş
peşine
Гоняюсь
за
призрачной
мечтой,
Düştüm
düş
peşine
Гоняюсь
за
призрачной
мечтой.
Görünüyordu
Это
было
очевидно,
Sana
ait
kalamıyordum
Что
не
смогу
стать
твоим.
Yine
de
sustum
Но
всё
равно
молчал.
Ben
işte
böyle
perişan
oldum
Вот
так
я
и
стал
несчастным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atakan Akarsu, Ismail Kopmaz
Attention! Feel free to leave feedback.