Lyrics and translation The Rock of Ages Movie Band - Sister Christian / Just Like Paradise / Nothin’ But A Good Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Christian / Just Like Paradise / Nothin’ But A Good Time
Сестра Кристиан / Точно как в раю / Ничего кроме хорошего времяпровождения
Sister
Christian
oh
the
time
has
come
Сестра
Кристиан,
о,
время
пришло,
And
you
know
that
you're
the
only
one
to
say,
OK
И
ты
знаешь,
что
ты
единственная,
кто
может
сказать:
"Хорошо".
Where
you
going,
what
you
looking
for
Куда
ты
идешь,
что
ты
ищешь?
You
know
those
boys
don't
want
to
play
no
more
with
you
Ты
же
знаешь,
эти
парни
больше
не
хотят
с
тобой
играть.
It's
true,
it's
true
Это
правда,
это
правда.
It's
true,
yeah
Это
правда,
да.
You're
motorin'
Ты
мчишься
на
всех
парах,
What's
your
price
for
flight
Какова
твоя
цена
за
полет,
In
finding
Mister
Right
В
поисках
Мистера
Правильного?
You'll
be
alright
tonight
С
тобой
все
будет
хорошо
сегодня
вечером.
This
must
be
just
like
living
in
paradise
Должно
быть,
это
как
жить
в
раю,
And
I
don't
wanna
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
This
must
be
just
like
living
in
paradise
Должно
быть,
это
как
жить
в
раю,
And
I
don't
wanna
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Girl
you've
been
meant
for
this
since
you
were
born
Девочка,
ты
была
создана
для
этого
с
рождения
(Since
she
was
born)
(С
самого
рождения).
No
problem
now,
the
coast
is
clear
Теперь
нет
проблем,
путь
свободен,
It's
just
the
calm
before
the
storm
Это
просто
затишье
перед
бурей.
This
must
be
just
like
living
in
paradise
(paradise)
Должно
быть,
это
как
жить
в
раю
(в
раю),
And
I
don't
wanna
go
home
И
я
не
хочу
идти
домой.
Not
a
dime,
I
can't
pay
my
rent
Ни
цента,
я
не
могу
заплатить
за
квартиру,
I
can
barely
make
it
through
the
week
Я
еле
дотягиваю
до
конца
недели.
Saturday
night
I'd
like
to
make
my
girl
В
субботу
вечером
я
бы
хотел
порадовать
свою
девушку,
But
right
now
I
can't
make
ends
meet
Но
сейчас
я
не
могу
свести
концы
с
концами.
I'm
always
working,
slaving,
every
day
Я
всегда
работаю,
вкалываю,
каждый
день,
Gotta
get
a
break
from
the
same
old,
same
old
Мне
нужен
перерыв
от
этой
рутины,
I
need
a
chance
just
to
get
away
Мне
нужен
шанс
просто
сбежать.
If
you
can
hear
me
think,
this
is
what
I'd
say
Если
бы
ты
могла
слышать
мои
мысли,
вот
что
бы
я
сказал:
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
See
I
spend
my
money
on
women
and
wine
Видишь
ли,
я
трачу
свои
деньги
на
женщин
и
вино,
But
I
couldn't
tell
you
where
I
spent
last
night
Но
я
не
могу
сказать
тебе,
где
я
провел
прошлую
ночь.
I'm
really
sorry
'bout
the
shape
I'm
in
Мне
очень
жаль,
что
я
в
таком
состоянии,
I
just
like
my
fun
every
now
and
then
Просто
я
люблю
повеселиться
время
от
времени.
I'm
always
working,
slaving,
every
day
Я
всегда
работаю,
вкалываю,
каждый
день,
Gotta
get
a
break
from
the
same
old,
same
old
Мне
нужен
перерыв
от
этой
рутины,
I
need
a
chance
just
to
get
away
Мне
нужен
шанс
просто
сбежать.
If
you
can
hear
me
think,
this
is
what
I'd
say
Если
бы
ты
могла
слышать
мои
мысли,
вот
что
бы
я
сказал:
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
You
see
I
raise
a
toast
to
all
of
us
Видишь
ли,
я
поднимаю
тост
за
всех
нас,
Who
are
breakin'
our
backs
every
day
Кто
гнет
спину
каждый
день.
If
wanting
the
good
life
is
such
a
crime,
Если
желание
хорошей
жизни
- это
преступление,
Oh
Lord
then
put
me
away
О,
Господи,
тогда
посади
меня.
Don't
need
nothin'
but
a
good
time
Мне
не
нужно
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
How
can
I
resist
Как
я
могу
устоять?
Ain't
lookin'
for
nothin'
but
a
good
time
Не
ищу
ничего,
кроме
хорошего
времяпровождения,
And
it
don't
get
better
than
this
И
нет
ничего
лучше
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Anthony Johannesson, Bret Michaels, Bobby Dall, David Lee Roth, Kelly Keagy, Brett Tuggle, Rikki Rockett
Attention! Feel free to leave feedback.