Lyrics and translation The Rolling Stones - 19th Nervous Breakdown (Live Mono "Got Live If You Want It" Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19th Nervous Breakdown (Live Mono "Got Live If You Want It" Version)
Нервный срыв 19-ти лет (концертная моно-версия "Got Live If You Want It")
You're
the
kind
of
person
you
meet
at
certain
dismal,
dull
affairs
Ты
из
тех
людей,
которых
встречаешь
на
каких-то
мрачных,
скучных
сборищах
Center
of
a
crowd,
talking
much
too
loud,
running
up
and
down
the
stairs
В
центре
толпы,
говоришь
слишком
громко,
бегаешь
по
лестнице
вверх
и
вниз
Well,
it
seems
to
me
that
you
have
seen
too
much
in
too
few
years
Кажется,
мне,
что
ты
повидала
слишком
много
за
слишком
мало
лет
And
though
you've
tried
you
just
can't
hide
your
eyes
are
edged
with
tears
И
хотя
ты
пыталась,
ты
просто
не
можешь
скрыть,
что
твои
глаза
подёрнуты
слезами
You
better
stop,
look
around
Лучше
остановись,
посмотри
вокруг
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
наступает,
вот
он
наступает,
вот
он
наступает,
вот
он
наступает
Here
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
твой
девятнадцатый
нервный
срыв
When
you
were
a
child
you
were
a
treated
kind
В
детстве
с
тобой
обращались
хорошо
But
you
were
never
brought
up
right
Но
тебя
никогда
не
воспитывали
как
следует
You
were
always
spoiled
with
a
thousand
toys
but
still
you
cried
all
night
Тебя
всегда
баловали
тысячей
игрушек,
но
ты
всё
равно
плакала
ночами
Your
mother
who
neglected
you
owes
a
million
dollars
tax
Твоя
мать,
которая
тебя
игнорировала,
задолжала
миллион
долларов
налогов
And
your
father's
still
perfecting
ways
of
making
ceiling
wax
А
твой
отец
до
сих
пор
совершенствует
способы
изготовления
воска
для
потолка
You
better
stop,
look
around
Лучше
остановись,
посмотри
вокруг
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
наступает,
вот
он
наступает,
вот
он
наступает,
вот
он
наступает
Here
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
твой
девятнадцатый
нервный
срыв
Oh,
who's
to
blame,
that
girl's
just
insane
О,
кто
виноват,
эта
девушка
просто
сумасшедшая
Well,
nothing
I
do
don't
seem
to
work
Что
бы
я
ни
делал,
ничего
не
помогает
It
only
seems
to
make
the
matters
worse.
Похоже,
что
всё
становится
только
хуже.
You
were
still
in
school
when
you
had
that
fool
who
really
messed
your
mind
Ты
ещё
была
в
школе,
когда
у
тебя
был
тот
дурак,
который
по-настоящему
испортил
твою
психику
And
after
that
you
turned
your
back
on
treating
people
kind
И
после
этого
ты
отвернулась
от
тех,
кто
хотел
к
тебе
хорошо
относиться
On
our
first
trip
I
tried
so
hard
to
rearrange
your
mind
В
нашу
первую
поездку
я
так
старался
всё
изменить
в
твоём
сознании
But
after
a
while
I
realized
you
were
disarranging
mine
Но
со
временем
я
понял,
что
ты
разрушаешь
мою
психику
You
better
stop,
look
around
Лучше
остановись,
посмотри
вокруг
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он
наступает,
вот
он
наступает,
вот
он
наступает,
вот
он
наступает
Here
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
твой
девятнадцатый
нервный
срыв
Oh,
who's
to
blame,
that
girl's
just
insane
О,
кто
виноват,
эта
девушка
просто
сумасшедшая
Well,
nothing
I
do
don't
seem
to
work
Что
бы
я
ни
делал,
ничего
не
помогает
It
only
seems
to
make
the
matters
worse.
Похоже,
что
всё
становится
только
хуже.
When
you
were
a
child
you
were
treated
kind
В
детстве
с
тобой
обращались
хорошо
But
you
were
never
brought
up
right
Но
тебя
никогда
не
воспитывали
как
следует
You
were
always
spoiled
with
a
thousand
toys
but
still
you
cried
all
night
Тебя
всегда
баловали
тысячей
игрушек,
но
ты
всё
равно
плакала
ночами
Your
mother
who
neglected
you
owes
a
million
dollars
tax
Твоя
мать,
которая
тебя
игнорировала,
задолжала
миллион
долларов
налогов
And
you
father's
still
perfecting
ways
of
making
ceiling
wax
А
ты
отец
до
сих
пор
совершенствует
способы
изготовления
воска
для
потолка
You
better
stop,
look
around
Лучше
остановись,
посмотри
вокруг
Here
it
comes,
here
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
и
он
твой
девятнадцатый
нервный
срыв
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEITH RICHARD, MICK JAGGER
Attention! Feel free to leave feedback.