Lyrics and translation The Rolling Stones - All Down the Line (alternate take)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Down the Line (alternate take)
Вдоль всей линии (альтернативный дубль)
Yeah,
heard
the
diesel
drumming
all
down
the
line
Да,
слышу
стук
дизеля
вдоль
всей
линии
Oh,
heard
the
wires
a
humming
all
down
the
line
О,
слышу
гул
проводов
вдоль
всей
линии
Yeah,
hear
the
women
sighing
all
down
the
line
Да,
слышу
вздохи
женщин
вдоль
всей
линии
Oh,
hear
the
children
crying
all
down
the
line
О,
слышу
плач
детей
вдоль
всей
линии
(All
down
the
line.)
We'll
be
watching
out
for
trouble,
yeah
(Вдоль
всей
линии.)
Мы
будем
следить
за
неприятностями,
да
(All
down
the
line.)
And
we'd
better
keep
the
motor
running,
yeah
(Вдоль
всей
линии.)
И
нам
лучше
не
глушить
мотор,
да
(All
down
the
line.)
Well,
you
can't
say
yes
and
you
can't
say
no
(Вдоль
всей
линии.)
Ну,
ты
не
можешь
сказать
"да",
и
ты
не
можешь
сказать
"нет"
Just
be
right
there
when
the
whistle
blows
Просто
будь
здесь,
когда
прозвучит
гудок
I
need
a
sanctified
girl
with
a
sanctified
mind
to
help
me
now
Мне
нужна
святая
девушка
со
святым
разумом,
чтобы
помочь
мне
сейчас
Yeah,
all
the
people
singing
all
down
the
line
Да,
все
люди
поют
вдоль
всей
линии
Mmmm,
watch
the
men
all
working,
working,
yeah.
(All
down
the
line.)
Ммм,
смотри,
как
все
мужчины
работают,
работают,
да.
(Вдоль
всей
линии.)
(All
down
the
line.)
We're
gonna
open
up
the
throttle
yeah
(Вдоль
всей
линии.)
Мы
добавим
газу,
да
(All
down
the
line.)
We're
gonna
bust
another
bottle,
yeah
(Вдоль
всей
линии.)
Мы
разобьем
еще
одну
бутылку,
да
(All
down
the
line.)
(Вдоль
всей
линии.)
I
need
a
shot
of
salvation,
baby,
once
in
a
while
Мне
нужен
глоток
спасения,
детка,
время
от
времени
Hear
the
whistle
blowing,
hear
it
for
a
thousand
miles
Слышу
гудок,
слышу
его
за
тысячу
миль
(All
down
the
line.)
We're
gonna
open
up
the
throttle,
yeah
(Вдоль
всей
линии.)
Мы
добавим
газу,
да
All
down
the
line,
We're
gonna
bust
another
bottle,
yeah
Вдоль
всей
линии,
Мы
разобьем
еще
одну
бутылку,
да
Well
you
can't
say
yes,
and
you
can't
say
no
Ну,
ты
не
можешь
сказать
"да",
и
ты
не
можешь
сказать
"нет"
Just
be
right
there
when
the
whistle
blows
Просто
будь
здесь,
когда
прозвучит
гудок
I
need
a
sanctified
mind
to
help
me
out
right
now
Мне
нужен
святой
разум,
чтобы
помочь
мне
прямо
сейчас
Be
my
little
baby
for
a
while
Будь
моей
малышкой
ненадолго
Won't
you
be
my
little
baby
for
a
while?
Не
будешь
ли
ты
моей
малышкой
ненадолго?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEITH RICHARDS, MICK JAGGER
Attention! Feel free to leave feedback.