The Rolling Stones - Break the Spell (Remastered) - translation of the lyrics into German




Break the Spell (Remastered)
Den Bann brechen (Remastered)
In the winter when the cold comes
Im Winter, wenn die Kälte kommt
And the wind blows with a scornful spite
Und der Wind weht mit höhnischem Groll
And the hard ground feels barren
Und der harte Boden sich karg anfühlt
And the forest is deathly quiet
Und der Wald totenstill ist
And the whole world lies sleeping
Und die ganze Welt schläft
There's a gypsy all dressed in white
Da ist eine Zigeunerin ganz in Weiß gekleidet
Put my hand out, ask the question
Strecke meine Hand aus, stelle die Frage
Here's the silver, do you have the gift of sight
Hier ist das Silber, hast du die Gabe des Sehens?
Can you break the spell
Kannst du den Bann brechen?
Can you ring the bell
Kannst du die Glocke läuten?
Can you break the spell
Kannst du den Bann brechen?
It's cold black as night
Es ist kalt, schwarz wie die Nacht
I've got a hard heart
Ich habe ein hartes Herz
Since we've been apart
Seit wir getrennt sind
Can you break the spell
Kannst du den Bann brechen?
Break it all down tonight
Brich ihn heute Nacht ganz nieder
In the springtime when the floods come
Im Frühling, wenn die Fluten kommen
And the earth bursts with the terrible life
Und die Erde birst vor schrecklichem Leben
And the sun splash on the windows
Und die Sonne auf die Fenster spritzt
There's a gypsy and he's all dressed in white
Da ist ein Zigeuner und er ist ganz in Weiß gekleidet
My heart burns with the question
Mein Herz brennt mit der Frage
Can you break the spell
Kannst du den Bann brechen?
Still hot as fire
Immer noch heiß wie Feuer
Can you break the spell
Kannst du den Bann brechen?
Can you ring the bell
Kannst du die Glocke läuten?
Can you break the spell
Kannst du den Bann brechen?
It's cold black as night
Es ist kalt, schwarz wie die Nacht
Cold black as night
Kalt, schwarz wie die Nacht





Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards


Attention! Feel free to leave feedback.