The Rolling Stones - Dirty Work - Remastered - translation of the lyrics into German




Dirty Work - Remastered
Schmutzige Arbeit - Neu gemastert
Living high, sitting in the sun
Du lebst auf großem Fuß, sitzt in der Sonne
Sit on your ass till your work is done
Sitzt auf deinem Arsch, bis deine Arbeit getan ist
You lazy mother, your hands are clean
Du faule Sau, deine Hände sind sauber
You pull the strings and you got the clout
Du ziehst die Fäden und du hast die Macht
There′s something filthy living in your mouth
Etwas Dreckiges lebt in deinem Mund
Pushing your buttons, you get away free
Drückst deine Knöpfe, du kommst ungeschoren davon
You let somebody do the dirty work
Du lässt jemand anderen die Drecksarbeit machen
Find some loser, find some jerk
Findest irgendeinen Verlierer, irgendeinen Idioten
Find some dumb ass do it all for free
Findest irgendeinen Dummkopf, der alles umsonst macht
Let somebody do the dirty work
Lass jemand anderen die Drecksarbeit machen
Find some loser, find some jerk
Findest irgendeinen Verlierer, irgendeinen Idioten
Find some greaseball, yeah
Findest irgendeinen Schmierfinken, yeah
It's beginning to make me angry
Es fängt an, mich wütend zu machen
I′m beginning to hate it
Ich fange an, es zu hassen
You're a user, you're a user
Du bist eine Ausnutzerin, du bist eine Ausnutzerin
I′m gonna shake you
Ich werde dich durchschütteln
Let somebody do the dirty work
Lass jemand anderen die Drecksarbeit machen
I never see no grease on you baby
Ich sehe nie Schmiere an dir, Baby
Never roll your sleeves up, do you, never baby
Krempelst nie deine Ärmel hoch, oder, niemals, Baby
Let somebody do the dirty work
Lass jemand anderen die Drecksarbeit machen
Find some fucker, find some jerk
Findest irgendeinen Wichser, irgendeinen Idioten
Ah, do it all for free
Ah, der alles umsonst macht
While you′re out having all the fun
Während du draußen all den Spaß hast
They'll take the blame when the trouble comes
Sie werden die Schuld auf sich nehmen, wenn der Ärger kommt
Let somebody do it, do it
Lass es jemand anderen machen, machen
It′s beginning to make me angry
Es fängt an, mich wütend zu machen
I'm beginning to hate you
Ich fange an, dich zu hassen
You′re a user, you're a user, I hate you
Du bist eine Ausnutzerin, du bist eine Ausnutzerin, ich hasse dich
When you push you make me crazy
Wenn du drängst, machst du mich verrückt
When you push you make me crazy
Wenn du drängst, machst du mich verrückt
When you push you make me crazy
Wenn du drängst, machst du mich verrückt
Let somebody (do the dirty work)
Lass jemanden (die Drecksarbeit machen)
Let somebody (do the dirty work)
Lass jemanden (die Drecksarbeit machen)
Let somebody do it all for free
Lass es jemanden alles umsonst machen
Let somebody do the dirty work
Lass jemand anderen die Drecksarbeit machen
Let somebody do it all for free
Lass es jemanden alles umsonst machen
Let somebody do the dirty work
Lass jemand anderen die Drecksarbeit machen
Let somebody do the dirty work
Lass jemand anderen die Drecksarbeit machen
Pushing it harder, pushing it harder
Immer weiter drängen, immer weiter drängen





Writer(s): Michael Phillip Jagger, Keith Richards, Ronnie Wood


Attention! Feel free to leave feedback.