Lyrics and translation The Rolling Stones - Get Off of My Cloud (Mono Version)
I
live
in
an
apartment
Я
живу
в
квартире.
On
the
ninety-ninth
floor
of
my
block
На
девяносто
девятом
этаже
моего
дома.
And
I
sit
at
home
looking
out
the
window
А
я
сижу
дома
и
смотрю
в
окно.
Imagining
the
world
has
stopped
Воображая,
что
мир
остановился.
Then
in
flies
a
guy
Потом
влетает
парень.
Who's
all
dressed
up
like
a
Union
Jack
Который
разодет
как
Юнион
Джек
And
says,
I've
won
five
pounds
И
говорит:
"Я
выиграл
пять
фунтов".
If
I
have
his
kind
of
detergent
pack
Если
у
меня
есть
его
пакет
с
моющим
средством
I
say,
hey
(hey),
you
(you)
Я
говорю:
эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Don't
hang
around
'cause
two's
a
crowd
Не
болтайся
вокруг,
потому
что
двое
- это
целая
толпа.
On
my
cloud,
baby
На
моем
облаке,
детка.
The
telephone
is
ringing
Телефон
звонит.
I
say,
hi,
it's
me,
who
is
there
on
the
line?
Я
говорю:
"Привет,
это
я,
кто
на
линии?"
A
voice
says,
hi,
hello,
how
are
you?
Голос
говорит:
"Привет,
привет,
как
дела?"
Well,
I
guess
I'm
doin'
fine
Что
ж,
думаю,
у
меня
все
в
порядке.
He
says,
it's
three
a.m.,
there's
too
much
noise
Он
говорит:
три
часа
ночи,
слишком
много
шума.
Don't
you
people
ever
wanna
go
to
bed?
Неужели
вы,
люди,
никогда
не
хотите
лечь
спать?
Just
'cause
you
feel
so
good,
do
you
have
Просто
потому,
что
тебе
так
хорошо,
у
тебя
есть
To
drive
me
out
of
my
head
Чтобы
свести
меня
с
ума.
I
say,
hey
(hey),
you
(you)
Я
говорю:
эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Don't
hang
around
'cause
two's
a
crowd
Не
болтайся
вокруг,
потому
что
двое
- это
целая
толпа.
On
my
cloud,
baby
На
моем
облаке,
детка.
I
was
sick
and
tired,
fed
up
with
this
Я
был
сыт
по
горло
всем
этим.
And
decided
to
take
a
drive
downtown
И
решил
прокатиться
в
центр
города.
It
was
so
very
quiet
and
peaceful
Было
так
тихо
и
спокойно.
There
was
nobody,
not
a
soul
around
Вокруг
никого
не
было,
ни
души.
I
laid
myself
out,
I
was
so
tired
Я
легла,
я
так
устала.
And
I
started
to
dream
И
я
начал
мечтать.
In
the
morning
the
parking
tickets
were
just
Утром
штраф
за
парковку
был
просто
Like
a
flag
stuck
on
my
window
screen
Как
флаг,
приклеенный
к
моему
оконному
экрану.
I
say,
hey
(hey),
you
(you)
Я
говорю:
эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Don't
hang
around
'cause
two's
a
crowd
Не
болтайся
вокруг,
потому
что
двое
- это
целая
толпа.
On
my
cloud
На
моем
облаке
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Hey
(hey),
you
(you)
Эй
(эй),
ты
(ты).
Get
off
of
my
cloud
Слезай
с
моего
облака
Don't
hang
around
'cause
two's
a
crowd
Не
болтайся
вокруг,
потому
что
двое
- это
целая
толпа.
So
I
say,
hey
(hey),
you
(you)...
Поэтому
я
говорю:
эй
(эй),
ты
(ты)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARD
Attention! Feel free to leave feedback.