Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Can't Rock Me / Get Off Of My Cloud - Live
Wenn du mich nicht rocken kannst / Runter von meiner Wolke - Live
The
band′s
on
stage
and
it's
one
of
those
nights,
oh
yeah
Die
Band
ist
auf
der
Bühne
und
es
ist
eine
dieser
Nächte,
oh
yeah
The
drummer
thinks
that
he
is
dynamite,
oh
yeah
Der
Schlagzeuger
hält
sich
für
Dynamit,
oh
yeah
You
lovely
ladies
in
your
leather
and
lace
Ihr
reizenden
Damen
in
Leder
und
Spitze
A
thousand
lips
I
would
love
to
taste
Tausend
Lippen
würde
ich
gerne
küssen
I′ve
got
one
heart
and
it
hurts
like
hell
Ich
hab'
ein
Herz
und
es
tut
höllisch
weh
If
you
can't
rock
me
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
If
you
can't
rock
me
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
Now
who′s
that
black
girl
in
the
bright
blue
hair,
oh
yeah
Wer
ist
das
schwarze
Mädchen
mit
den
knallblauen
Haaren,
oh
yeah
Now
don′t
you
know
that
it's
rude
to
stare,
oh
yeah
Weißt
du
denn
nicht,
dass
es
unhöflich
ist
zu
starren,
oh
yeah
I′m
not
so
green
but
I'm
feelin′
so
fresh
Ich
bin
nicht
so
grün
(unerfahren),
aber
ich
fühle
mich
so
frisch
I
simply
like
to
put
her
to
the
test
Ich
möchte
sie
einfach
auf
die
Probe
stellen
She's
so
alive
and
she′s
dressed
to
kill,
but
Sie
ist
so
lebendig
und
sie
ist
mörderisch
gut
angezogen,
aber
If
you
can't
rock
me
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
If
you
can't
rock
me
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
If
you
can′t
rock
me
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
If
you
can′t
rock
me
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
Now
I
ain't
lookin′
for
no
pretty
face,
oh
no
Ich
suche
jetzt
kein
hübsches
Gesicht,
oh
nein
Or
for
some
hooker
workin'
roughish
trade
Oder
nach
'ner
Nutte,
die
im
rauen
Gewerbe
arbeitet
And
there
ain′t
nothing
like
a
perfect
mate
Und
es
gibt
nichts
Besseres
als
die
perfekte
Partnerin
nicht
And
I
ain't
lookin′
for
no
wedding
cake
Und
ich
suche
keine
Hochzeitstorte
But
I
been
talkin'
'bout
it
much
too
long
Aber
ich
rede
schon
viel
zu
lange
darüber
I
think
I
better
sing
just
one
more
song
Ich
glaube,
ich
singe
besser
noch
ein
Lied
I′ve
got
one
heart
and
it
hurts
like
hell
Ich
hab'
ein
Herz
und
es
tut
höllisch
weh
I′m
simply
dying
for
some
thrills
and
spills
Ich
sterbe
einfach
nach
etwas
Nervenkitzel
und
Aufregung
If
you
can't
rock
me
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst
If
you
can′t
rock
me,
somebody
will
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst,
wird
es
jemand
anderes
tun
Somebody
will,
somebody
will
Jemand
wird
es
tun,
jemand
wird
es
tun
If
you
can't
rock
me
Wenn
du
mich
nicht
rocken
kannst
Well,
well,
well,
well
Tja,
tja,
tja,
tja
I
live
in
an
apartment
on
the
ninety-ninth
floor
of
my
block
Ich
wohne
in
einem
Apartment
im
neunundneunzigsten
Stock
meines
Blocks
And
I
sit
at
home
looking
out
the
window
Und
ich
sitze
zu
Hause
und
schaue
aus
dem
Fenster
Imagining
the
world
has
stopped
Und
stelle
mir
vor,
die
Welt
wäre
stehen
geblieben
Then
in
flies
a
guy
who′s
all
dressed
up
like
a
Union
Jack
Da
fliegt
ein
Typ
rein,
ganz
angezogen
wie
ein
Union
Jack
And
says,
I've
won
five
pounds
if
I
have
his
kind
of
detergent
pack
Und
sagt,
ich
hätte
fünf
Pfund
gewonnen,
wenn
ich
seine
Art
Waschmittelpackung
habe
I
said,
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Ich
sagte,
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Don′t
hang
around
'cause
two's
a
crowd
Bleib
nicht
hier
rum,
denn
zwei
sind
einer
zu
viel
On
my
cloud,
baby
Auf
meiner
Wolke,
Baby
The
telephone
is
ringing
Das
Telefon
klingelt
I
say,
"Hi,
it′s
me.
Who
is
it
there
on
the
line?"
Ich
sage:
„Hi,
ich
bin's.
Wer
ist
da
am
Apparat?“
A
voice
says,
"Hi,
hello,
how
are
you
Eine
Stimme
sagt:
„Hi,
hallo,
wie
geht's
dir?“
Well,
I
guess
I′m
doin'
fine"
„Na
ja,
ich
schätze,
mir
geht's
gut“
He
says,
"It′s
three
a.m.,
there's
too
much
noise
Er
sagt:
„Es
ist
drei
Uhr
morgens,
es
ist
zu
laut
Don′t
you
people
ever
wanna
go
to
bed?
Wollt
ihr
Leute
denn
nie
ins
Bett
gehen?
Just
'cause
you
feel
so
good,
do
you
have
Nur
weil
ihr
euch
so
gut
fühlt,
müsst
ihr
To
drive
me
out
of
my
head?"
Mich
um
den
Verstand
bringen?“
I
said,
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Ich
sagte,
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Don′t
hang
around
'cause
two's
a
crowd
Bleib
nicht
hier
rum,
denn
zwei
sind
einer
zu
viel
On
my
cloud
baby
Auf
meiner
Wolke,
Baby
I
was
sick
and
tired,
fed
up
with
this
Ich
hatte
es
satt,
war
genervt
davon
And
decided
to
take
a
drive
downtown
Und
beschloss,
in
die
Innenstadt
zu
fahren
It
was
so
very
quiet
and
peaceful
Es
war
so
sehr
ruhig
und
friedlich
There
was
nobody,
not
a
soul
around
Da
war
niemand,
keine
Menschenseele
weit
und
breit
I
laid
myself
out,
I
was
so
tired
and
I
started
to
dream
Ich
legte
mich
hin,
ich
war
so
müde
und
fing
an
zu
träumen
In
the
morning
the
parking
tickets
were
just
like
Am
Morgen
waren
die
Strafzettel
einfach
wie
A
flag
stuck
on
my
window
screen
Eine
Flagge,
die
an
meiner
Windschutzscheibe
klebte
I
said,
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Ich
sagte,
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Don′t
hang
around
′cause
two's
a
crowd
Bleib
nicht
hier
rum,
denn
zwei
sind
einer
zu
viel
On
my
cloud
Auf
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Hey!
You!
Get
off
of
my
cloud
Hey!
Du!
Runter
von
meiner
Wolke
Don′t
hang
around,
baby,
two's
a
crowd
Bleib
nicht
hier
rum,
Baby,
zwei
sind
einer
zu
viel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Richards, Mick Jagger
Attention! Feel free to leave feedback.