Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's A Lie
Es ist eine Lüge
People
say
they
saw
me
in
Africa
Leute
sagen,
sie
hätten
mich
in
Afrika
gesehen
Out
in
the
bush,
shooting
lions
Draußen
im
Busch,
wie
ich
Löwen
schoss
Flew
on
up,
Nigeria
Bin
dann
nach
Nigeria
geflogen
Posted
the
heads
on
line
Habe
die
Köpfe
online
gestellt
And
I
heard
that
you
got
a
new
baby
Und
ich
hörte,
dass
du
ein
neues
Baby
hast
With
an
old
friend
of
mine
Mit
einem
alten
Freund
von
mir
He′s
an
MBA,
yeah,
he's
a
billionaire,
you′ve
been
Er
ist
ein
MBA,
ja,
er
ist
Milliardär,
du
wurdest
Totally
redesigned
Total
umgestaltet
Well,
it's
a
lie
Nun,
es
ist
eine
Lüge
It's
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
It′s
a
low
down,
dirty
lie
Es
ist
eine
niederträchtige,
schmutzige
Lüge
Don′t
make
me
laugh
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Don't
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
Well,
yeah,
it′s
a
lie
Nun,
ja,
es
ist
eine
Lüge
It's
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
It′s
a
low
down,
vicious
lie
Es
ist
eine
niederträchtige,
bösartige
Lüge
Don't
make
me
laugh
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Don′t
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
Don't
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
All
summer
long,
I've
been
in
Italy
Den
ganzen
Sommer
lang
war
ich
in
Italien
Tippin′
and
downin′
the
wine
Wo
ich
den
Wein
genoss
und
trank
On
the
run
with
a
different
duchess
every
night
Auf
der
Flucht
mit
jeder
Nacht
einer
anderen
Herzogin
But
my
only
lover
came
from
antiquity
Aber
meine
einzige
Geliebte
kam
aus
der
Antike
Found
her
on
a
building
sign
Fand
sie
auf
einem
Gebäudeschild
She's
got
no
head,
she′s
cut
from
marble,
so
white
Sie
hat
keinen
Kopf,
sie
ist
aus
Marmor
gehauen,
so
weiß
Well,
it's
a
lie
Nun,
es
ist
eine
Lüge
It′s
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
I've
been
questioned
by
the
FBI
Ich
wurde
vom
FBI
befragt
I′ve
got
a
clean
sheet,
hung
over
my
head
Ich
habe
eine
weiße
Weste,
die
über
meinem
Kopf
hängt
Holdin'
it
high
Halte
sie
hoch
Well,
it's
a
lie
Nun,
es
ist
eine
Lüge
It′s
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
It′s
a
low
down,
dirty
lie
Es
ist
eine
niederträchtige,
schmutzige
Lüge
Don't
make
me
laugh
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Don′t
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
Don't
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
Well,
I
just
heard,
I′m
getting
married
Nun,
ich
habe
gerade
gehört,
ich
heirate
'Round
about
the
4th
of
July
Ungefähr
am
4.
Juli
Honeymoon
in
Hawaii,
put
it
in
your
diary
Flitterwochen
auf
Hawaii,
schreib
es
in
dein
Tagebuch
Don′t
forget
your
black
tie
Vergiss
deine
schwarze
Krawatte
nicht
Well,
it's
a
lie
Nun,
es
ist
eine
Lüge
It's
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
I
swear
it
on
my
mother′s
life
Ich
schwöre
es
beim
Leben
meiner
Mutter
My
conscience
is
clear,
I′ve
got
nothing
to
hide
Mein
Gewissen
ist
rein,
ich
habe
nichts
zu
verbergen
Nothing
to
hide
Nichts
zu
verbergen
Well,
it's
a
lie
Nun,
es
ist
eine
Lüge
It′s
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
Well,
it's
a
low
down,
dirty
lie
Nun,
es
ist
eine
niederträchtige,
schmutzige
Lüge
Don′t
make
me
laugh
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Don't
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
Don′t
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Weinen
Stole
an
election,
took
her
to
a
fence
Habe
eine
Wahl
gestohlen,
brachte
sie
zu
einem
Hehler
Tried
to
get
the
highest
price
Versuchte,
den
höchsten
Preis
zu
erzielen
The
whole
thing
is
passé,
we'll
pull
it
all
in,
babe
Die
ganze
Sache
ist
passé,
wir
ziehen
das
alles
ein,
Babe
Should've
took
my
lawyer′s
advice
Hätte
den
Rat
meines
Anwalts
befolgen
sollen
It′s
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
It's
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
It′s
a
low
down,
dirty
lie
Es
ist
eine
niederträchtige,
schmutzige
Lüge
Don't
make
me
laugh,
don′t
make
me
cry
Bring
mich
nicht
zum
Lachen,
bring
mich
nicht
zum
Weinen
It's
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
It′s
a
lie
Es
ist
eine
Lüge
A
vicious,
despicable
lie
Eine
bösartige,
verabscheuungswürdige
Lüge
Don't
make
me
laugh
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Don't
make
me
cry,
yeah
Bring
mich
nicht
zum
Weinen,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Richards, Michael Phillip Jagger
Attention! Feel free to leave feedback.