Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Go (Remastered)
Отпусти меня (Remastered)
You're
gonna
get
it
straight
from
the
shoulder
Я
скажу
тебе
прямо
и
без
обиняков:
Can't
you
see
the
party's
over
Неужели
ты
не
видишь,
что
вечеринке
конец?
Can't
you
get
it
through
your
thick
head
До
тебя
никак
не
дойдет,
This
affair
is
finished
- dead
Что
нашим
отношениям
пришел
конец
- они
мертвы.
Hey,
let
me
go
Эй,
отпусти
меня.
I
tried
giving
you
the
velvet
gloves
Я
пытался
быть
с
тобой
мягким,
I
tried
giving
you
the
knockout
punch
Я
пытался
достучаться
до
тебя.
Hey,
let
me
go
Эй,
отпусти
меня.
I
find
it
hard
to
be
cruel
Мне
так
сложно
быть
жестоким,
I
find
it
hard
to
be
cruel
Мне
так
сложно
быть
жестоким,
With
a
smile,
don't
you?
Улыбаясь
тебе,
понимаешь?
You'll
never
find
that
perfect
love
Ты
никогда
не
найдешь
ту
самую
идеальную
любовь,
That
you
read
about
О
которой
ты
читаешь,
That
you
dream
about
О
которой
мечтаешь.
Maybe
I'll
become
a
playboy
Может
быть,
мне
стоит
стать
плейбоем,
Hang
around
in
gay
bars
Проводить
время
в
гей-барах
And
move
to
the
west
side
of
town
И
переехать
на
западную
окраину
города.
You're
gonna
get
it
straight
from
the
shoulder
Я
скажу
тебе
прямо
и
без
обиняков:
Can't
you
see
the
party's
over
Неужели
ты
не
видишь,
что
вечеринке
конец?
Hey,
let
me
go
Эй,
отпусти
меня.
So
you
think
I'm
giving
you
the
brush
off
Ты
думаешь,
я
пытаюсь
от
тебя
отделаться?
Well
I'm
just
telling
you
to
shove
off
Да
я
просто
говорю
тебе,
чтобы
ты
убиралась!
Hey,
let
me
go
Эй,
отпусти
меня.
This
ain't
no
time
to
waste
my
breath
У
меня
нет
времени
на
пустые
разговоры,
We're
going
into
sudden
death
Нашим
отношениям
пришел
конец.
Hey,
let
me
go
Эй,
отпусти
меня.
Can't
you
get
it
through
your
thick
head
До
тебя
никак
не
дойдет,
This
affair
is
dead
as
a
doornail
Что
наши
отношения
мертвы?
Hey,
baby
won't
you
let
me
go
Детка,
ну
отпусти
ты
меня.
The
bell
has
rung,
and
I've
called
time
Прозвенел
звонок,
и
я
объявил
об
окончании
боя.
The
chair
is
on
the
table,
out
the
door
baby
Стул
на
столе,
вон
из
моей
жизни,
детка!
Baby
won't
you
let
me
go
Детка,
ну
отпусти
ты
меня.
Let
me
go...
Отпусти
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Attention! Feel free to leave feedback.