The Rolling Stones - Let Me Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Rolling Stones - Let Me Go




You're gonna get it straight from the shoulder
Ты получишь его прямо с плеча.
Can't you see the party's over
Разве ты не видишь, что вечеринка окончена?
Let me go
Отпусти меня
Can't you get it through your thick head
Неужели ты не можешь понять этого в своей тупой голове
This affair is finished - dead
С этим делом покончено-он мертв.
Hey, let me go
Эй, отпусти меня!
I tried giving you the velvet gloves
Я пытался подарить тебе бархатные перчатки.
I tried giving you the knockout punch
Я пытался нанести тебе нокаутирующий удар.
Hey, let me go
Эй, отпусти меня!
Let me go
Отпусти меня
Let me go
Отпусти меня
Let me go
Отпусти меня
Let me go
Отпусти меня
I find it hard to be cruel
Мне трудно быть жестоким.
I find it hard to be cruel
Мне трудно быть жестоким.
With a smile, don't you?
С улыбкой, не так ли?
You'll never find that perfect love
Ты никогда не найдешь эту идеальную любовь.
That you read about
О котором ты читал
That you dream about
О чем ты мечтаешь
Maybe I'll become a playboy
Может быть, я стану плейбоем.
Hang around in gay bars
Околачивайтесь в гей барах
And move to the west side of town
И переехать в западную часть города.
You're gonna get it straight from the shoulder
Ты получишь его прямо с плеча.
Can't you see the party's over
Разве ты не видишь, что вечеринка окончена?
Hey, let me go
Эй, отпусти меня!
Let me go
Отпусти меня
So you think I'm giving you the brush off
Так ты думаешь, что я отмахиваюсь от тебя?
Well I'm just telling you to shove off
Что ж я просто говорю тебе отвали
Hey, let me go
Эй, отпусти меня!
This ain't no time to waste my breath
Сейчас не время тратить время впустую
We're going into sudden death
Нас ждет внезапная смерть.
Hey, let me go
Эй, отпусти меня!
Can't you get it through your thick head
Неужели ты не можешь понять этого в своей тупой голове
This affair is dead as a doornail
Это дело мертво, как дверной гвоздь.
Hey, baby won't you let me go
Эй, детка, ты не отпустишь меня?
The bell has rung, and I've called time
Прозвенел звонок, и я назвал время.
The chair is on the table, out the door baby
Стул на столе, за дверью, детка.
Baby won't you let me go
Детка, ты не отпустишь меня?
Let me go...
Отпусти меня...





Writer(s): MICK JAGGER, KEITH RICHARDS


Attention! Feel free to leave feedback.