Lyrics and translation The Rolling Stones - Midnight Rambler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler?
Ты
слышал
о
ночном
бродяге?
Everybody
got
to
go
Все
должны
идти.
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler?
Ты
слышал
о
ночном
бродяге?
The
one
that
shut
the
kitchen
door
Та,
что
закрыла
дверь
на
кухню.
He
don't
give
you
a
hoot
of
a
warning
Он
не
предупреждает
тебя
ни
о
чем.
Wrapped
up
in
a
black
cat
cloak
Закутанный
в
черный
кошачий
плащ.
He
don't
go
in
the
light
of
the
morning
Он
не
уходит
в
утреннем
свете.
He
split
the
time
the
cock'rel
crows
Он
разделил
время,
когда
кукарекает
петух.
I'm
talkin'
'bout
the
midnight
gambler
Я
говорю
о
полуночном
игроке.
The
one
you
never
seen
before
Тот,
которого
ты
никогда
раньше
не
видел.
Yeah,
I'm
talkin'
'bout
the
midnight
gambler
Да,
я
говорю
о
полуночном
игроке.
Did
you
see
him
jump
the
garden
wall?
Ты
видел,
как
он
перепрыгнул
через
Садовую
стену?
Sighin'
down
the
wind
so
sadly
Так
печально
вздыхаю
на
ветру.
Listen
and
you'll
hear
him
moan
Прислушайся,
и
ты
услышишь,
как
он
стонет.
Well,
I'm
talkin'
about
the
midnight
gambler
Что
ж,
я
говорю
о
полуночном
игроке.
Everybody
got
to
go
Все
должны
идти.
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler?
Ты
слышал
о
ночном
бродяге?
Well,
honey,
it's
no
rock
'n'
roll
show
Ну,
милая,
это
не
рок-н-ролльное
шоу.
Well,
I'm
talkin'
about
the
midnight
gambler
Что
ж,
я
говорю
о
полуночном
игроке.
Yeah,
the
one
you
never
seen
before
Да,
тот,
которого
ты
никогда
раньше
не
видел.
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
you
do
that
Не
делай
этого!
Don't
you,
don't
you
do
that
Не
смей,
не
смей
этого
делать!
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Don't
do
that
Не
делай
этого
Well,
you
heard
about
the
Boston
Что
ж,
вы
слышали
о
Бостоне.
It's
not
one
of
those
Это
не
один
из
них.
Well,
I'm
talkin'
'bout
the
midnight
Ну,
я
говорю
о
полуночи.
The
one
that
closed
the
bedroom
door
Та,
что
закрыла
дверь
в
спальню.
I'm
called
the
hit-and-run
raper
in
anger
Меня
называют
насильником-убийцей
в
гневе.
The
knife-sharpened
tippie-toe
Заточенный
нож
на
цыпочках.
Or
just
the
shoot
'em
dead,
brainbell
jangler
Или
просто
застрелить
их
насмерть,
мозговой
колокол
звенит.
You
know,
the
one
you
never
seen
before
Знаешь,
тот,
которого
ты
никогда
раньше
не
видел.
So
if
you
ever
meet
the
midnight
rambler
Так
что
если
ты
когда
нибудь
встретишь
полуночного
бродягу
I'm
coming
down
your
marble
hall
Я
иду
по
твоему
мраморному
коридору.
Well,
he's
pouncing
like
a
proud
black
panther
Он
набрасывается,
как
гордая
Черная
пантера.
Well,
you
can
say
I,
I
told
you
so
Что
ж,
ты
можешь
сказать
"Я",
Я
же
тебе
говорил.
Well,
don't
listen
for
the
midnight
rambler
Что
ж,
не
слушай
полуночного
бродягу.
Play
it
easy,
as
you
go
Играй
спокойно,
пока
идешь.
I'm
gonna
smash
down
all
your
plate
glass
windows
Я
разобью
все
твои
зеркальные
стекла.
Put
a
fist,
put
a
fist
through
your
steel-plated
door
Просунь
кулак,
просунь
кулак
в
свою
стальную
дверь.
Did
you
hear
about
the
midnight
rambler?
Ты
слышал
о
ночном
бродяге?
He'll
leave
his
footprints
up
and
down
your
hall
Он
оставит
свои
следы
по
всему
твоему
коридору.
And
did
you
hear
about
the
midnight
gambler?
Слышал
ли
ты
о
полуночном
игроке?
And
did
you
see
me
make
my
midnight
call?
Ты
видел,
как
я
звонил
в
полночь?
And
if
you
ever
catch
the
midnight
rambler
И
если
ты
когда
нибудь
поймаешь
полуночного
бродягу
I'll
steal
your
mistress
from
under
your
nose
Я
уведу
твою
любовницу
у
тебя
из-под
носа.
I'll
go
easy
with
your
cold
fanged
anger
Я
буду
спокойна
с
твоим
холодным
клыкастым
гневом.
I'll
stick
my
knife
right
down
your
throat,
baby
Я
воткну
свой
нож
тебе
прямо
в
горло,
детка.
And
it
hurts!
И
это
больно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAGGER RICHARDS
Attention! Feel free to leave feedback.