Lyrics and translation The Rolling Stones - Neighbours (Live at Wembley Stadium 1982)
Neighbors,
neighbors,
neighbors
Соседи,
Соседи,
соседи
Have
I
got
neighbors?
Есть
ли
у
меня
соседи?
Have
I
got
neighbors?
Есть
ли
у
меня
соседи?
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь.
Have
I
got
neighbors?
Есть
ли
у
меня
соседи?
Ringing
my
doorbells
Звоню
в
дверь.
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь.
Ladies,
have
I
got
crazies?
Леди,
у
меня
есть
сумасшедшие?
Screaming
young
babies
Кричащие
маленькие
дети
No
piece
and
no
quiet
Ни
кусочка,
ни
тишины.
I
got
T.V.′s,
saxophone
playing
У
меня
телевизор,
играет
саксофон.
Groaning
and
straining
Стонет
и
напрягается
With
the
trouble
and
strife
С
неприятностями
и
раздорами.
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться
That
we
fuss
and
fight
Что
мы
суетимся
и
ссоримся
Neighbors,
do
unto
strangers
Соседи,
поступайте
с
незнакомцами.
Do
unto
neighbors
Поступай
с
соседями
What
you
do
to
yourself,
yourself,
yourself
Что
ты
делаешь
с
собой,
с
собой,
с
собой?
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться
Is
it
any
wonder
Стоит
ли
удивляться
That
we
fuss
and
fight
Что
мы
суетимся
и
ссоримся
Neighbors
do
unto
strangers
Соседи
поступают
с
незнакомцами.
Do
onto
neighbors
what
you
do
to
yourself
Делай
с
соседями
то,
что
ты
делаешь
с
собой.
Yourself,
yourself,
yourself
Себя,
себя,
себя.
Neighbors,
neighbors,
neighbors
Соседи,
Соседи,
соседи
Neighbors,
neighbors,
neighbors
Соседи,
Соседи,
соседи
Do
yourself
a
favour
Сделай
себе
одолжение.
Don't
you
mess
with
my
baby
Не
связывайся
с
моим
ребенком.
When
I′m
working
all
night
Когда
я
работаю
всю
ночь,
You
know
that
neighbors
ты
знаешь,
что
соседи
...
Steal
off
my
table
Укради
с
моего
стола
Steal
off
my
table
Укради
с
моего
стола
And
doing
alright,
alright,
alright
И
все
в
порядке,
в
порядке,
в
порядке.
Neighbors
do
unto
strangers
Соседи
поступают
с
незнакомцами.
Do
unto
strangers
Поступай
с
незнакомцами
What
you
do
to
yourself
Что
ты
делаешь
с
собой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jagger Michael Phillip, Richards Keith
Attention! Feel free to leave feedback.