Lyrics and translation The Rolling Stones - Prodigal Son (50th Anniversary Edition)
Well
a
poor
boy
took
his
father's
bread
and
started
down
the
road
Бедный
мальчик
взял
отцовский
хлеб
и
пошел
по
дороге.
Started
down
the
road
Мы
двинулись
по
дороге.
Took
all
he
had
and
started
down
the
road
Взял
все,
что
у
него
было,
и
пошел
по
дороге.
Goin'
out
in
this
world,
where
God
only
knows
Отправляюсь
в
этот
мир,
где
одному
Богу
известно.
And
that'll
be
the
way
to
get
along
И
это
будет
способ
поладить.
Well
poor
boy
spent
all
he
had,
famine
come
in
the
land
Что
ж,
бедный
мальчик
истратил
все,
что
у
него
было,
голод
пришел
на
землю.
Famine
come
in
the
land
Голод
пришел
на
землю.
Spent
all
he
had
and
famine
come
in
the
land
Истратил
все,
что
имел,
и
голод
пришел
на
землю.
Said,
"I
believe
I'll
go
and
hire
me
to
some
man"
Сказал:
"Думаю,
я
пойду
и
найму
себя
к
какому-нибудь
мужчине".
And
that'll
be
the
way
I'll
get
along
И
так
я
буду
жить
дальше.
Well,
man
said,
"I'll
give
you
a
job
for
to
feed
my
swine"
Что
ж,
человек
сказал:
"Я
дам
тебе
работу,
чтобы
ты
кормил
моих
свиней".
"For
to
feed
my
swine"
"Чтобы
накормить
моих
свиней".
"I'll
give
you
a
job
for
to
feed
my
swine"
"Я
дам
тебе
работу,
чтобы
ты
кормил
моих
свиней".
Boy
stood
there
and
hung
his
head
and
cried
Мальчик
стоял,
опустив
голову,
и
плакал.
'Cause
that
is
no
way
to
get
along
Потому
что
так
мы
не
сможем
ужиться.
Said,
"I
believe
I'll
ride,
believe
I'll
go
back
home"
Сказал:
"Я
верю,
что
поеду
верхом,
верю,
что
вернусь
домой".
"Believe
I'll
go
back
home"
"Поверь,
я
вернусь
домой".
"Believe
I'll
ride,
believe
I'll
go
back
home"
"Верь,
что
я
поеду
верхом,
верь,
что
я
вернусь
домой".
"Or
down
the
road
as
far
as
I
can
go"
"Или
вниз
по
дороге,
насколько
смогу".
And
that'll
be
the
way
to
get
along
И
это
будет
способ
поладить.
Well,
father
said,
"See
my
son
comin'
home
to
me"
Что
ж,
отец
сказал:
"Смотри,
мой
сын
вернется
ко
мне
домой".
"Comin'
home
to
me"
"Возвращаешься
домой
ко
мне"
Father
ran
and
fell
down
on
his
knees
Отец
побежал
и
упал
на
колени.
Said,
"Sing
and
praise,
Lord
have
mercy
on
me"
Сказал:
"Пой
и
славь,
Господи,
помилуй
меня".
Oh,
poor
boy
stood
there,
hung
his
head
and
cried
О,
бедный
мальчик
стоял
там,
опустив
голову,
и
плакал.
Hung
his
head
and
cried
Он
повесил
голову
и
заплакал.
Poor
boy
stood
and
hung
his
head
and
cried
Бедный
мальчик
стоял,
поник
головой
и
плакал.
Said,
"Father,
will
you
look
on
me
as
a
child?"
Сказал:
"Отец,
ты
будешь
смотреть
на
меня,
как
на
ребенка?"
Well,
father
said,
"Eldest
son,
kill
the
fatted
calf"
Отец
сказал:
"старший
сын,
убей
упитанного
Тельца".
"Call
the
family
round"
"Позвони
семье".
"Kill
that
calf
and
call
the
family
round"
"Убей
теленка
и
позови
семью".
"My
son
was
lost,
but
now
he
is
found"
"Мой
сын
потерялся,
но
теперь
он
нашелся".
"'Cause
that's
the
way
for
us
to
get
along"
"Потому
что
так
мы
сможем
поладить".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilkins
Attention! Feel free to leave feedback.