The Rolling Stones - Rock And A Hard Place - 2009 Edit Re-Mastered Digital Version - translation of the lyrics into German




Rock And A Hard Place - 2009 Edit Re-Mastered Digital Version
Zwischen einem Felsen und einem harten Ort - 2009 Edit Re-Mastered Digital Version
The fields of Eden
Die Felder von Eden
Are full of trash
sind voller Müll
And if we beg and we borrow and steal
Und wenn wir betteln und borgen und stehlen
We'll never get it back
werden wir es niemals zurückbekommen
People are hungry
Die Leute sind hungrig
They crowd around
Sie drängen sich zusammen
And the city gets bigger as the country comes begging to town
Und die Stadt wird größer, während das Land bettelnd in die Stadt kommt
We're stuck between a rock
Wir stecken fest zwischen einem Felsen
And a hard place
und einem harten Ort
Between a rock and a hard place
Zwischen einem Felsen und einem harten Ort
This talk of freedom
Dieses Gerede von Freiheit
And human rights
und Menschenrechten
Means bullying and private wars and chucking all the dust into our eyes
Bedeutet Schikanieren und private Kriege und uns den ganzen Staub in die Augen zu streuen
And peasant people
Und arme Landleute
Poorer than dirt
ärmer als Dreck
Who are caught in the crossfire with nothing to lose but their shirts
Die im Kreuzfeuer gefangen sind und nichts zu verlieren haben außer ihren Hemden
We're in the same boat
Wir sitzen im selben Boot
On the same sea
auf demselben Meer
And we're sailing south
Und wir segeln nach Süden
On the same breeze
mit derselben Brise
Building dream churches
Bauen Traumkirchen
With silver spires
mit silbernen Spitzen
And our rogue children
Und unsere abtrünnigen Kinder
Are playing loaded dice
spielen mit gezinkten Würfeln
Give me truth now
Gib mir jetzt Wahrheit
Don't want no shame
Will keine Schande
I'd be hung drawn and quartered for a sheep just as well as a lamb
Ich würde für ein Schaf genauso gut gehängt, ausgeweidet und gevierteilt wie für ein Lamm





Writer(s): Michael Phillip Jagger, Keith Richards


Attention! Feel free to leave feedback.