The Rolling Stones - Stray Cat Blues - Live At The Roundhouse / 1971 - translation of the lyrics into German




Stray Cat Blues - Live At The Roundhouse / 1971
Stray Cat Blues - Live Im Roundhouse / 1971
I hear the click-clack of your feet on the stairs
Ich höre das Klick-Klack deiner Füße auf der Treppe
I know you're no scare-eyed honey.
Ich weiß, du bist kein angsterfülltes Schätzchen.
There'll be a feast if you just come upstairs
Es gibt ein Festmahl, wenn du nur nach oben kommst
But it's no hanging matter
Aber es ist keine Sache für den Strang
It's no capital crime
Es ist kein Kapitalverbrechen
I can see that you're fifteen years old
Ich kann sehen, dass du fünfzehn Jahre alt bist
No I don't want your I.D.
Nein, ich will deinen Ausweis nicht.
You look so rest-less and you're so far from home
Du siehst so ruhelos aus und bist so weit von zu Hause weg
But it's no hanging matter
Aber es ist keine Sache für den Strang
It's no capital crime
Es ist kein Kapitalverbrechen
Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh ja, du bist eine seltsame streunende Katze
Oh yeah, don'tcha scratch like that
Oh ja, kratz nicht so
Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh ja, du bist eine seltsame streunende Katze
Bet your mama don't know you scream like that
Wette, deine Mama weiß nicht, dass du so schreist
I bet your mother don't know you can spit like that.
Ich wette, deine Mutter weiß nicht, dass du so spucken kannst.
You look so weird and you're so far from home
Du siehst so seltsam aus und bist so weit von zu Hause weg
But you don't really miss your mother
Aber du vermisst deine Mutter nicht wirklich
Don't look so scared I'm no mad-brained bear
Schau nicht so ängstlich, ich bin kein verrückter Bär
But it's no hanging matter
Aber es ist keine Sache für den Strang
It's no capital crime
Es ist kein Kapitalverbrechen
Oh, yeah
Oh, ja
Woo!
Woo!
I bet your mama don't know that you scatch like that
Ich wette, deine Mama weiß nicht, dass du so kratzt
I bet she don't know you can bite like that.
Ich wette, sie weiß nicht, dass du so beißen kannst.
You say you got a friend, that she's wilder than you
Du sagst, du hast eine Freundin, dass sie wilder ist als du
Why don't you bring her upstairs
Warum bringst du sie nicht nach oben
If she's so wild then she can join in too
Wenn sie so wild ist, kann sie auch mitmachen
It's no hanging matter
Es ist keine Sache für den Strang
It's no capital crime
Es ist kein Kapitalverbrechen
Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh ja, du bist eine seltsame streunende Katze
Oh yeah, don'tcha scratch like that
Oh ja, kratz nicht so
Oh yeah, you're a strange stray cat
Oh ja, du bist eine seltsame streunende Katze
I bet you mama don't know you can bite like that
Ich wette, deine Mama weiß nicht, dass du so beißen kannst
I'll bet she never saw you scratch my back
Ich wette, sie hat dich nie meinen Rücken kratzen sehen





Writer(s): Mick Jagger, Keith Richard


Attention! Feel free to leave feedback.