Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stray Cat Blues - Live At The Roundhouse / 1971
Stray Cat Blues - Live Im Roundhouse / 1971
I
hear
the
click-clack
of
your
feet
on
the
stairs
Ich
höre
das
Klick-Klack
deiner
Füße
auf
der
Treppe
I
know
you're
no
scare-eyed
honey.
Ich
weiß,
du
bist
kein
angsterfülltes
Schätzchen.
There'll
be
a
feast
if
you
just
come
upstairs
Es
gibt
ein
Festmahl,
wenn
du
nur
nach
oben
kommst
But
it's
no
hanging
matter
Aber
es
ist
keine
Sache
für
den
Strang
It's
no
capital
crime
Es
ist
kein
Kapitalverbrechen
I
can
see
that
you're
fifteen
years
old
Ich
kann
sehen,
dass
du
fünfzehn
Jahre
alt
bist
No
I
don't
want
your
I.D.
Nein,
ich
will
deinen
Ausweis
nicht.
You
look
so
rest-less
and
you're
so
far
from
home
Du
siehst
so
ruhelos
aus
und
bist
so
weit
von
zu
Hause
weg
But
it's
no
hanging
matter
Aber
es
ist
keine
Sache
für
den
Strang
It's
no
capital
crime
Es
ist
kein
Kapitalverbrechen
Oh
yeah,
you're
a
strange
stray
cat
Oh
ja,
du
bist
eine
seltsame
streunende
Katze
Oh
yeah,
don'tcha
scratch
like
that
Oh
ja,
kratz
nicht
so
Oh
yeah,
you're
a
strange
stray
cat
Oh
ja,
du
bist
eine
seltsame
streunende
Katze
Bet
your
mama
don't
know
you
scream
like
that
Wette,
deine
Mama
weiß
nicht,
dass
du
so
schreist
I
bet
your
mother
don't
know
you
can
spit
like
that.
Ich
wette,
deine
Mutter
weiß
nicht,
dass
du
so
spucken
kannst.
You
look
so
weird
and
you're
so
far
from
home
Du
siehst
so
seltsam
aus
und
bist
so
weit
von
zu
Hause
weg
But
you
don't
really
miss
your
mother
Aber
du
vermisst
deine
Mutter
nicht
wirklich
Don't
look
so
scared
I'm
no
mad-brained
bear
Schau
nicht
so
ängstlich,
ich
bin
kein
verrückter
Bär
But
it's
no
hanging
matter
Aber
es
ist
keine
Sache
für
den
Strang
It's
no
capital
crime
Es
ist
kein
Kapitalverbrechen
I
bet
your
mama
don't
know
that
you
scatch
like
that
Ich
wette,
deine
Mama
weiß
nicht,
dass
du
so
kratzt
I
bet
she
don't
know
you
can
bite
like
that.
Ich
wette,
sie
weiß
nicht,
dass
du
so
beißen
kannst.
You
say
you
got
a
friend,
that
she's
wilder
than
you
Du
sagst,
du
hast
eine
Freundin,
dass
sie
wilder
ist
als
du
Why
don't
you
bring
her
upstairs
Warum
bringst
du
sie
nicht
nach
oben
If
she's
so
wild
then
she
can
join
in
too
Wenn
sie
so
wild
ist,
kann
sie
auch
mitmachen
It's
no
hanging
matter
Es
ist
keine
Sache
für
den
Strang
It's
no
capital
crime
Es
ist
kein
Kapitalverbrechen
Oh
yeah,
you're
a
strange
stray
cat
Oh
ja,
du
bist
eine
seltsame
streunende
Katze
Oh
yeah,
don'tcha
scratch
like
that
Oh
ja,
kratz
nicht
so
Oh
yeah,
you're
a
strange
stray
cat
Oh
ja,
du
bist
eine
seltsame
streunende
Katze
I
bet
you
mama
don't
know
you
can
bite
like
that
Ich
wette,
deine
Mama
weiß
nicht,
dass
du
so
beißen
kannst
I'll
bet
she
never
saw
you
scratch
my
back
Ich
wette,
sie
hat
dich
nie
meinen
Rücken
kratzen
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richard
Attention! Feel free to leave feedback.