Lyrics and translation The Rolling Stones - The Under Assistant West Coast Promotion Man (Edit Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Under Assistant West Coast Promotion Man (Edit Version)
Младший помощник менеджера по рекламе на Западном побережье (сокращенная версия)
Well
I'm
waiting
at
the
bus
stop
in
downtown
L.A.
Дорогая,
я
жду
автобус
в
центре
Лос-Анджелеса.
Well
I'm
waiting
at
the
bus
stop
in
downtown
L.A.
Я
жду
автобус
в
центре
Лос-Анджелеса.
But
I'd
much
rather
be
on
a
boardwalk
on
Broadway
Но
мне
бы
гораздо
больше
хотелось
быть
на
Бродвее.
Well
I'm
sitting
here
thinkin'
just
how
sharp
I
am
Сижу
тут
и
думаю,
какой
я
молодец.
Well
I'm
sitting
here
thinkin'
just
how
sharp
I
am
Сижу
тут
и
думаю,
какой
я
ловкий.
I'm
an
under
assistant
west
coast
promo
man,
yeah,
yeah
Я
младший
помощник
менеджера
по
рекламе
на
Западном
побережье,
да,
да.
Well
I
promo
groups
when
they
come
into
town
Я
продвигаю
группы,
когда
они
приезжают
в
город.
Well
I
promo
groups
when
they
come
into
town
Продвигаю
группы,
когда
они
приезжают
в
город.
Well
they
laugh
at
my
toupee,
they're
sure
to
put
me
down
Они
смеются
над
моим
париком,
они
точно
хотят
меня
унизить.
Well
I'm
sitting
here
thinking
just
how
sharp
I
am
Я
сижу
здесь
и
думаю,
какой
я
умный.
Yeah
I'm
sitting
here
thinking
just
how
sharp
I
am
Да,
я
сижу
здесь
и
думаю,
какой
я
умный.
I'm
a
necessary
talent
behind
every
rock
and
roll
band
Я
необходимый
талант
для
каждой
рок-н-ролльной
группы.
Yeah,
I'm
sharp,
I'm
really,
really
sharp
Да,
я
умный,
я
очень,
очень
умный.
I
sure
do
earn
my
pay,
sitting
on
the
beach
every
day
Я
точно
зарабатываю
свои
деньги,
сидя
на
пляже
каждый
день.
Yeah,
I'm
real
real
sharp,
yes
I
am
Да,
я
очень,
очень
умный,
да.
I
got
a
Corvette
and
a
seersucker
suit,
yes
I
have
У
меня
есть
"Корвет"
и
костюм
из
сирсакера,
да.
Here
comes
the
bus,
uh
oh
Вот
и
автобус,
ой.
I
though
I
had
a
dime,
where's
my
dime
Я
думал,
у
меня
есть
монетка,
где
моя
монетка?
I
know
I
have
a
dime
somewhere
Я
знаю,
что
где-то
у
меня
есть
монетка.
I'm
pretty
sure
Я
почти
уверен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NANKER PHELGE
Attention! Feel free to leave feedback.