Lyrics and translation The Ronettes - I Wish I Never Saw The Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Never Saw The Sunshine
Жаль, что я видела когда-либо солнце
Baby,
do
you
know
what
you
did
today?
Милый,
ты
знаешь,
что
ты
сделал
сегодня?
Baby,
do
you
know
what
you
took
away?
Милый,
ты
знаешь,
что
ты
у
меня
отнял?
You
took
the
blue
out
of
the
sky
Ты
забрал
синеву
с
неба,
My
whole
life
changed
when
you
said
goodbye
Вся
моя
жизнь
изменилась,
когда
ты
сказал
"прощай".
And
I
keep
cryin′,
cryin'
И
я
продолжаю
плакать,
плакать.
Oh,
baby.
Oh,
baby.
О,
милый.
О,
милый.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Жаль,
что
я
видела
когда-либо
солнце,
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Жаль,
что
я
видела
когда-либо
солнце,
′Cause
if
I
never
saw
the
sunshine,
baby
Ведь
если
бы
я
никогда
не
видела
солнца,
милый,
Maybe,
I
wouldn't
mind
the
rain.
Может
быть,
я
бы
не
замечала
дождя.
Every
day
is
just
like
the
day
before
Каждый
день
как
предыдущий,
All
alone
a
hundred
miles
from
shore
Совершенно
одна,
за
сотни
миль
от
берега.
All
of
my
dreams
I
dreamed
with
you
Все
мои
мечты
я
мечтала
с
тобой,
Now
they
will
die
and
never
come
true
Теперь
они
умрут
и
никогда
не
сбудутся.
And
so
I'm
cryin′,
cryin′
И
поэтому
я
плачу,
плачу.
Oh,
baby.
Oh,
baby.
О,
милый.
О,
милый.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Жаль,
что
я
видела
когда-либо
солнце,
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Жаль,
что
я
видела
когда-либо
солнце,
'Cause
if
I
never
saw
the
sunshine,
baby
Ведь
если
бы
я
никогда
не
видела
солнца,
милый,
Maybe,
I
wouldn′t
mind
the
rain
Может
быть,
я
бы
не
замечала
дождя.
There
wouldn't
be
this
pain
Не
чувствовала
бы
этой
боли.
And
I
know
there
wouldn′t
be
cloud
that's
over
me
И
я
знаю,
надо
мной
не
было
бы
этой
тучи,
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла.
Oh,
baby.
Oh,
baby.
О,
милый.
О,
милый.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Жаль,
что
я
видела
когда-либо
солнце,
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Жаль,
что
я
видела
когда-либо
солнце,
′Cause
if
I
never
saw
the
sunshine,
baby
Ведь
если
бы
я
никогда
не
видела
солнца,
милый,
Maybe,
I
wouldn't
mind
the
rain.
Может
быть,
я
бы
не
замечала
дождя.
I
wouldn't
mind
the
rain.
Oh,
that
pain.
Я
бы
не
замечала
дождя.
О,
эта
боль.
Oh,
that
rain,
that
sunshine.
О,
этот
дождь,
это
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Spector, Jeff Barry, Ellie Greenwich
Attention! Feel free to leave feedback.