Lyrics and translation The Ronettes - Sleigh Ride
Just
hear
those
sleigh
bells
jingling
Просто
услышь
звон
колокольчиков
Ring
tingle
tingling
too
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
Кольцо
покалывает
тоже
(кольцо-а-линь-линь-динь-дон-динь)
Come
on,
it's
lovely
weather
Да
ладно,
это
прекрасная
погода
For
a
sleigh
ride
together
with
you
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
Чтобы
вместе
с
тобой
на
санях
покататься
(звенеть-а-линг-а-лин-а-динь-дон-динь)
Outside
the
snow
is
falling
Снаружи
падает
снег
And
friends
are
calling,
"Yoo
hoo"
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
И
друзья
звонят:
Йуу-уу
Come
on,
it's
lovely
weather
Да
ладно,
это
прекрасная
погода
For
a
sleigh
ride
together
with
you
Чтобы
покататься
на
санях
вместе
с
тобой
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
Наши
щеки
красивые
и
румяные
And
comfy
and
cosy
are
we
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
И
нам
удобно
и
уютно
(звени-а-линь-линь-динь-дон-динь)
We're
snuggled
up
together
Мы
прижались
друг
к
другу
Like
two
birds
of
a
feather
would
be
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
Как
две
птицы
рыбаки
были
бы
(кольцо-линь-линь-динь-дон-динь)
Let's
take
the
road
before
us
Пойдем
по
дороге
перед
нами
And
sing
a
chorus
or
two
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
И
спойте
припев
или
два
(звените-линь-линь-динь-дон-динь)
Come
on,
it's
lovely
weather
Да
ладно,
это
прекрасная
погода
For
a
sleigh
ride
together
with
you
Чтобы
покататься
на
санях
вместе
с
тобой
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
Our
cheeks
are
nice
and
rosy
Наши
щеки
красивые
и
румяные
And
comfy
and
cosy
are
we
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
И
нам
удобно
и
уютно
(звени-а-линь-линь-динь-дон-динь)
We're
snuggled
up
together
Мы
прижались
друг
к
другу
Like
two
birds
of
a
feather
would
be
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
Как
две
птицы
рыбаки
были
бы
(кольцо-линь-линь-динь-дон-динь)
Let's
take
a
road
before
us
Пойдем
по
дороге
перед
нами
And
sing
a
chorus
or
two
(ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
И
спойте
припев
или
два
(звените-линь-линь-динь-дон-динь)
Come
on,
it's
lovely
weather
Да
ладно,
это
прекрасная
погода
For
a
sleigh
ride
together
with
you
Чтобы
покататься
на
санях
вместе
с
тобой
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
(Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding)
(Звонок-а-линь-линь-динь-дон-динь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd Glenn
Attention! Feel free to leave feedback.