Lyrics and translation The Roots feat. Malik B., Porn, Mercedes Martinez & Dice Raw - I Can't Help It - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
the
spirit
in
the
sky
scream
homicide
Йоу,
дух
в
небе
кричит
об
убийстве.
But
it
was
time
to
ride
on
some
niggas
funny
talking
Но
пришло
время
прокатиться
верхом
на
забавных
разговорах
некоторых
ниггеров
If
too
much
money
talking
Если
говорить
о
слишком
больших
деньгах
We
make
em
economize
Мы
заставляем
их
экономить
Real
rap
- no
tale
spinning,
such
is
the
life
of
a
Настоящий
рэп
- никакой
сказки
не
крутится,
такова
жизнь
...
Kam-i-ka-ze
pilot
Пилот
Кам-и-Ка-Зе
We
wyling
out
of
control
until
we
Мы
выходим
из-под
контроля,
пока
не
...
All
make
the
funny
papers
like
comic-con
Все
делают
смешные
газеты,
как
Комик-Кон.
Feared
in
all
streets
so,
if
you
ever
see
me
out
in
y'all
streets
Меня
боятся
на
всех
улицах,
так
что,
если
вы
когда-нибудь
увидите
меня
на
ваших
улицах
Find
another
one
to
occupy
Найди
себе
другую.
I
never
hope
for
the
best
Я
никогда
не
надеюсь
на
лучшее.
I
wish
a
nigga
would
Я
бы
хотел,
чтобы
это
сделал
ниггер.
Turn
around
and
walk
away
Развернись
и
уходи.
I
wish
a
nigga
could
Хотел
бы
я
чтобы
ниггер
мог
это
сделать
Listen
to
my
instincts
and
say
fuck
the
rest
Прислушайся
к
моим
инстинктам
и
скажи
к
черту
все
остальное
But
once
you've
had
the
best
better
ain't
as
good
Но
когда
у
тебя
есть
лучшее
лучшее
уже
не
так
хорошо
Weak-heartedness
cannot
be
involved
Слабость
сердца
не
может
быть
вовлечена.
Stick
to
the
script,
nigga
- fuck
your
improv
Придерживайся
сценария,
ниггер
- к
черту
твою
импровизацию
Like
the
samurai
Как
самурай.
The
street's
hammurabi
code
Уличный
кодекс
Хаммурапи.
Play
your
part,
shut
the
fuck
up,
and
do
as
i
was
told
Играй
свою
роль,
заткнись
на
хрен
и
делай,
как
мне
сказали.
I
was
always
late
for
the
bus
Я
всегда
опаздывал
на
автобус.
Just
once
can
i
be
on
time
Только
один
раз
могу
ли
я
быть
вовремя
Then
i
start
to
think
what's
the
rush
Потом
я
начинаю
думать
к
чему
такая
спешка
Who
wants
to
be
on
time
Кто
хочет
быть
вовремя
Feeling
unlucky
and
if
i
ever
got
lucky
it
was
one
time
Чувствую
себя
невезучим,
и
если
мне
когда-нибудь
и
везло,
то
только
раз.
In
this
crazy
world
В
этом
безумном
мире
2:
black
thought
2:
черная
мысль
Not
a
thing
i
fear
besides
fear
itself
Я
не
боюсь
ничего,
кроме
самого
страха.
This
is
clearly
a
lesson
learned
for
someone
else
Это
явно
урок,
усвоенный
для
кого-то
другого.
Reach
for
the
crown
of
thorns
upon
the
shelf
Дотянись
до
тернового
венца
на
полке.
Cross
around
my
neck
Крест
на
моей
шее.
I've
been
taught
by
stealth
Меня
учили
тайком.
Capture
this
moment
in
time...
it's
a
smash
and
grab
Запечатлей
этот
момент
во
времени...
это
удар
и
захват
And
where
my
party
people
y'all
finna
have
a
blast
А
там,
где
мои
тусовщики,
вы
все
будете
отрываться.
You
say
goodbye...
i
say
hello
first
and
last
Ты
говоришь
"прощай"
...
я
говорю
"Привет"
первым
и
последним.
Hello-hello...
now
all
of
y'all
elevate
your
glass
Алло-алло
...
а
теперь
все
вы
поднимите
свой
бокал.
To
an
example
of
what
time
will
do
to
you
Пример
того,
что
время
сделает
с
тобой.
When
those
nameless
things
just
keep
on
eluding
you
Когда
эти
безымянные
вещи
просто
продолжают
ускользать
от
тебя
When
shit
is
new
to
you
and
lies
is
true
to
you
Когда
дерьмо
ново
для
тебя,
а
ложь-это
правда
для
тебя.
Words
of
suspects-usual...
coming
though
to
you
Слова
подозреваемых-обычное
дело...
хотя
и
доходят
до
тебя.
Man,
i
guess
if
i
was
ever
lucky
it
was
one
time
Блин,
думаю,
если
мне
когда-нибудь
и
везло,
то
только
один
раз.
Then
i
went
missing
looking
for
the
sublime
Потом
я
пропал
в
поисках
возвышенного.
A
ngga
stayed
low,
left
the
ladder
unclimbed
Нигга
остался
внизу,
оставив
лестницу
незапертой.
Time
after
time,
verse
blank,
the
line
unrhymed
Раз
за
разом
стих
пуст,
строчка
не
рифмуется.
You
ever
wonder
what's
the
big
fuss...
Ты
когда-нибудь
задумывался,
что
за
шумиха...
For
everyone
be
on
time
Чтобы
все
были
вовремя
What's
the
big
deal,
why
do
they
feel
В
чем
дело,
почему
они
так
себя
чувствуют?
The
need
to
have
us
marching
on
line
Потребность
в
том,
чтобы
мы
маршировали
в
строю.
Feeling
unlucky
and
if
i'd
ever
got
lucky
it
was
one
time
Чувствую
себя
невезучей,
и
если
мне
когда-нибудь
и
везло,
то
только
раз.
In
this
crazy
world
В
этом
безумном
мире
3:
dice
raw
3:
кости
сырые
I
wonder
when
you
die
do
you
hear
harps
and
bagpipes
Интересно
когда
ты
умрешь
ты
услышишь
арфы
и
волынки
If
you
born
on
the
other
side
of
the
crack
pipe
Если
ты
родился
по
другую
сторону
трещины
...
Nggas
learn
math
just
to
understand
the
crack
price
Нгги
учат
математику
только
для
того
чтобы
понять
цену
крэка
Then
drive
in
head
first
like
the
jack
knife
А
потом
вонзайся
головой
вперед,
как
Джек-нож.
Cause
out
here,
yo
you
niggas
can't
belly
flop
Потому
что
здесь,
йоу,
вы,
ниггеры,
не
можете
плюхнуться
животом.
If
you
wanna
make
the
noise
inside
your
belly
stop
Если
ты
хочешь
сделать
шум
в
своем
животе
остановись
One
time
means
being
on
the
front
line
Один
раз
- значит
быть
на
передовой.
Being
on
the
front
line
means
ducking
one
time
Быть
на
линии
фронта
значит
один
раз
уклониться
The
pendulum
swinging
my
way-
couldn't
be
more
blind
Маятник
качается
в
мою
сторону-не
может
быть
более
слепым.
Niggas
talk
to
the
cops?
not
even
one
time
Ниггеры
разговаривают
с
копами?
Cause
we
all
going
down
just
like
the
subprime
Потому
что
мы
все
падаем
так
же,
как
и
субстандартный
кредит.
Or
a
cheap
ass
half
gallon
of
ballantine
Или
полгаллона
дешевого
Баллантайна
But
hopping
over
gates
to
escape
is
sublime
Но
перепрыгивать
через
ворота,
чтобы
спастись,
- это
великолепно.
Then
through
the
alley
way
and
down
to
the
sub
line
Потом
через
переулок
и
вниз
к
подземке.
Tales
from
the
streets
Истории
с
улиц.
A
life
of
high
crime
Жизнь,
полная
преступлений.
To
make
it
to
the
bottom
Чтобы
добраться
до
самого
дна
Such
a
high
climb
Такой
высокий
подъем
I
was
always
late
for
the
bus
Я
всегда
опаздывал
на
автобус.
Just
once
can
i
be
on
time
Только
один
раз
могу
ли
я
быть
вовремя
Then
i
start
to
think
what's
the
rush
Потом
я
начинаю
думать
к
чему
такая
спешка
Who
wants
to
be
on
time
Кто
хочет
быть
вовремя
Feeling
unlucky
and
if
i
ever
got
lucky
it
was
one
time
Чувствую
себя
невезучим,
и
если
мне
когда-нибудь
и
везло,
то
только
раз.
In
this
crazy
world
В
этом
безумном
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Nichols, Karl B. Jenkins, Ahmir K. Thompson, Tarik L. Collins, Malik Smart, Pedro Martinez, Gregory Allen Jr. Spearman
Attention! Feel free to leave feedback.