The Roots - Outro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Roots - Outro




[Power of calling]
[Сила призыва]
He sat below it and listen in,
Он сидел под ней и прислушивался.
Listen in to all what it told
Слушайте все, что он говорит.
...And at the time come that unknown
...И в это время пришло то неизвестное.
Come from nowhere and behind no one
Пришли из ниоткуда и ни за кем не стояли.
His lips whisper unknown words
Его губы шепчут незнакомые слова.
Never heard and delusive
Никогда не слышал и обманчив
Words as a cares enchanting
Слова как забота очаровывают
Arousal, beauty and emotion
Возбуждение, красота и эмоции
Like silver breeze stroke
Словно серебряный Бриз.
That lovesome and silent words
Эти нежные и тихие слова
Melodies sounds out of his lips
Мелодии звучат из его уст.
And people listen to the unknown
И люди прислушиваются к неизвестному.
But yet so imminent
Но все же так неотвратимо
And then...
А потом...
...Then like dazed, everyone
... А потом, как ошеломленные, все...
Old mans and children, woman and mans
Старики и дети, женщины и мужчины.
Went away, no one knows where
Ушел, никто не знает куда.
Went away for ever, without return
Ушел навсегда, не вернувшись.
And nobody already see them
И никто их уже не видит.
Only he sat along under it
Только он сидел под ней.
And listen in to all what it tell
И прислушайся ко всему, что он скажет.
The tree tell its story along
Дерево расскажет свою историю.
The tree tell its story along
Дерево расскажет свою историю.
I am driving a horse among shadows, flashes of storm, roaring in space,
Я веду коня среди теней, вспышек бури, ревущих в пространстве.
It is raining blood, knee- deep wading in the mourn,
Идет кровавый дождь, по колено в трауре.
Butterfly of ruin waved its wings, lit up clouds dropped down to ground,
Бабочка разрухи взмахнула крыльями, осветила облака, опустилась на землю.
Death is smiling and dancing on graves, like furious,
Смерть улыбается и танцует на могилах, как разъяренная.
Obsessed with her desire for life, grievous rage ...
Одержимая жаждой жизни, невыносимая ярость ...





Writer(s): Boyd Brandon, Einziger Michael Aaron, Kilmore Christopher E, Pasillas Jose Anthony Ii, Kenney Benjamin Lee


Attention! Feel free to leave feedback.