Lyrics and translation The Roots - Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[40
seconds
of
instrumental
to
Start]
[40
секунд
инструментального
вступления]
[Black
Thought]
[Black
Thought]
Get
′em
up
high
- okay,
yeah
Поднимайте
руки
вверх
— да,
вот
так,
милая.
Go
all-Star,
and
get
down
for
yours
Стань
суперзвездой
и
бери
свое
по
праву,
To
the
ladies
in
the
house,
be
proud
of
yours
Дамы
в
зале,
гордитесь
своей
красотой,
You
got
the,
Roots
crew
with
the
sound
of
course
С
вами
команда
Roots
и
наш
фирменный
звук,
конечно
же,
High,
lift
'em
up
high,
okay
Выше,
поднимайте
руки
выше,
вот
так.
[Black
Thought]
[Black
Thought]
When
that
adrenaline
get
in
they
system
Когда
адреналин
попадает
в
их
кровь,
It
get
′em
out
on
a
quest
for
Stardom,
could
be
a
motherfuckin
problem
Он
толкает
их
на
поиски
славы,
и
это
может
стать
чертовой
проблемой,
In
Philly,
Cincinatti,
Los
Angeles
or
Harlem
В
Филли,
Цинциннати,
Лос-Анджелесе
или
Гарлеме,
Kids
call
theyself
killers
let
they
hammers
do
the
talkin
Дети
называют
себя
убийцами,
пускай
их
пушки
говорят
за
них,
Don't
even
know
the
meaning
of
life,
ain't
seen
a
thing
Они
даже
не
знают
смысла
жизни,
ничего
не
видели,
And
you
dream
of
floodin
the
scenery
with,
llello
and
greenery
И
мечтают
заливать
все
вокруг
деньгами
и
зеленью,
But
for
now,
you
stickin
her
with
the
heavy
machinery
Но
пока
что
тыкают
в
нее
тяжелым
железом,
Wonder
how,
you
lift
it
up,
be
only
17
Интересно,
как
ты
поднимаешь
его,
тебе
всего
17,
And
like
e′rybody
he
wanna
shine,
young
brothers
on
the
grind
И
как
все,
он
хочет
блистать,
молодые
братья
в
деле,
Holdin
somethin
in
they
spine,
"Bowling
for
Columbine"
Держат
что-то
за
пазухой,
"Боулинг
для
Колумбины",
Stressin
to
me
how
it′s
all
about
a
dollar
sign
Твердят
мне,
что
все
дело
в
долларах,
Dig
the
way
you
out
of
line,
out
of
sight
and
out
of
mind
Вникай,
как
ты
выбиваешься
из
колеи,
с
глаз
долой
— из
сердца
вон,
Up
against
the
clock
and
damn
near
out
of
time
Наперегонки
со
временем
и
черт
возьми,
почти
опоздал,
"The
Tipping
Point"
has
arrived,
and
that's
the
bottom
line
"Переломный
момент"
настал,
и
это
главное,
To
all
my
peoples
that′s
Stars,
it's
our
time
to
shine
Всем
моим
людям,
кто
звезды,
настало
наше
время
сиять,
Let′s
get
'em
up
high,
c′mon
Давайте
поднимем
руки
вверх,
ну
же.
[Chorus
- 2X]
[Припев
- 2X]
[Black
Thought]
[Black
Thought]
Yo,
ain't
it
strange
how
the
newspapers
play
with
the
language
Йо,
не
странно
ли,
как
газеты
играют
словами,
I'm
deprogrammin
y′all
with
uncut
slang
shit
Я
перепрограммирую
вас
неразбавленным
сленгом,
I
know
some
peoples
in
the
party
armed
and
dangerous
Я
знаю
некоторых
людей
на
вечеринке,
вооруженных
и
опасных,
Twist
some
cool
champagne,
I′m
goin
through
changes
Открою
бутылочку
шампанского,
я
меняюсь,
A
grown-ass
man,
I
done
paid
my
dues
Взрослый
мужик,
я
заплатил
по
счетам,
Learn
the
rules
lil'
homey,
you
could
be
one
too
Выучи
правила,
малыш,
ты
тоже
можешь
стать
таким,
Niggaz
know,
ain′t
no
tellin
what
he
gon'
do
Ниггеры
знают,
никто
не
скажет,
что
он
сделает,
But
recognize
young
bruh,
I′ma
do
it
for
you
Но
знай,
молодой
брат,
я
сделаю
это
для
тебя,
You
know
why?
We
all
Stars
and
we
highly
evolved
Знаешь,
почему?
Мы
все
звезды
и
мы
высокоразвитые,
Hip-Hop,
it's
not
pop
like
Kylie
Minogue
Хип-хоп,
это
не
попса,
как
Кайли
Миноуг,
If
it
bang,
them
gettin-busy
brothers
probably
involved
Если
это
качает,
то
эти
заводные
братья,
вероятно,
причастны,
In
the
game,
where
e′rybody
got
a
shottie
to
draw
В
игре,
где
у
каждого
есть
дробовик
наготове,
I
guess
you
probably
a
thug,
you
boss
ballin
or
what?
Я
полагаю,
ты,
наверное,
бандит,
крутой
парень
или
как?
I
can't
call
it
man,
I
got
the
ladies
fallin
in
love
Я
не
могу
сказать
точно,
красотки
влюбляются
в
меня,
Cause
handsome,
intelligent,
tough
- I'm
all
the
above
Потому
что
красивый,
умный,
крутой
— это
все
про
меня,
I
know
you
knew
it
it′s
the
movement
Я
знаю,
ты
знала,
это
движение,
Groove
to
it
while
you
doin
it
up
Двигайся
под
него,
пока
отрываешься.
[Chorus
- 2X
w/
minor
variations]
[Припев
- 2X
с
небольшими
изменениями]
[Black
Thought]
[Black
Thought]
Introducin
the
band
you
gotta
see
to
believe
Представляю
группу,
которую
нужно
увидеть,
чтобы
поверить,
He
got
the
mic
in
his
hand,
so
keep
the
heat
up
your
sleeve
У
него
микрофон
в
руке,
так
что
держи
свой
пыл
при
себе,
It′s
Black
Thought,
he
rockin
sharp
so
the
speakers'll
bleed
Это
Black
Thought,
он
читает
рэп
так
остро,
что
динамики
кровоточат,
I
run
a
triathalon,
you
wouldn′t
see
me
fatigued
Я
бегу
триатлон,
ты
не
увидишь
меня
уставшим,
I'm
a
Star,
and
maybe
y′all
should
cop
somethin
to
be
Я
звезда,
и,
может
быть,
вам
всем
стоит
что-нибудь
приобрести,
Or
trade
some
of
y'all
equipment
in
for
somethin
you
need
Или
обменять
часть
своего
оборудования
на
то,
что
вам
нужно,
Cause
it′s
a,
lot
of
bullshit
floodin
the
scene
Потому
что
много
дерьма
заполонило
сцену,
Where
e'rybody's
a
Star,
and
hot
shit
is
few
and
far
between
Где
каждый
звезда,
а
крутых
вещей
мало
и
они
разбросаны,
We
lose
the
grip
of
what,
garbage
mean
Мы
теряем
представление
о
том,
что
значит
мусор,
Shorties
wanna
be
theyself,
I
know
it′s
hard
to
be
Молодежь
хочет
быть
собой,
я
знаю,
это
трудно,
Don′t
wanna
do
the
Ruben
Studdard
and
come
off
less
threatenin
Не
хочешь
быть
как
Рубен
Стаддард
и
выглядеть
менее
угрожающе,
Keepin
it
real'll
kill
you
if
you
end
up
lettin
it
Быть
настоящим
убьет
тебя,
если
ты
позволишь
этому
случиться,
Ain′t
it
blowin
your
mind
how
the
game
all
in
line
Разве
не
взрывает
твой
мозг,
как
игра
выстроена
в
линию,
Now
the
best,
to
the
rest,
we
fin'
to
end
up
settin
it
Теперь
лучшие,
к
остальным,
мы
собираемся
все
это
устроить,
I′d
tell
you
that
I
was
a
veteran
but
it's
evident
Я
бы
сказал
тебе,
что
я
ветеран,
но
это
очевидно,
You
act
like
you
want
it,
you
gon′
end
up
gettin
it
Веди
себя
так,
будто
ты
хочешь
этого,
и
ты
в
конечном
итоге
получишь
это.
[Chorus
- 3X
w/
minor
variations]
[Припев
- 3X
с
небольшими
изменениями]
"Everybody
is
a
Star."
"Каждый
— звезда."
[Echoes
and
fades
into
an
instrumental
that
ends
the
song]
[Звучит
эхо
и
затихает
в
инструментальной
части,
которая
завершает
песню]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmir Thompson, Sylvester Stewart, Tarik Trotter
Attention! Feel free to leave feedback.