The Rosebuds - Night of the Furies - translation of the lyrics into German

Night of the Furies - The Rosebudstranslation in German




Night of the Furies
Nacht der Furien
I can see their eyes, and you never will believe it
Ich kann ihre Augen sehen, und du wirst es niemals glauben
I can hear their cries, but you wouldn't want to hear them
Ich kann ihre Schreie hören, aber du würdest sie nicht hören wollen
I recant my lies, but they never will believe me
Ich widerrufe meine Lügen, aber sie werden mir niemals glauben
My conscience will keep on, and the fault is my own.
Mein Gewissen lässt nicht nach, und die Schuld ist meine eigene.
There's calm in these banquet years, so I tend to obsess
Es herrscht Ruhe in diesen Festmahljahren, daher neige ich zur Besessenheit
About youth, before the guilt appeared. But I need to forget.
Von der Jugend, bevor die Schuld aufkam. Aber ich muss vergessen.
Outside the lamppost sways from their angry hands
Draußen schwankt der Laternenpfahl unter ihren wütenden Händen
As I sleep a troubled sleep, a coldness on my feet
Während ich einen unruhigen Schlaf schlafe, eine Kälte an meinen Füßen
And it only gets much colder before dawn.
Und es wird nur noch viel kälter vor der Dämmerung.
I can see their eyes, but you wouldn't want to see them
Ich kann ihre Augen sehen, aber du würdest sie nicht sehen wollen
I can hear their cries, but you wouldn't want to hear them
Ich kann ihre Schreie hören, aber du würdest sie nicht hören wollen
I recant my lies, but they never will believe me
Ich widerrufe meine Lügen, aber sie werden mir niemals glauben
My conscience is too strong, and my feet can't run
Mein Gewissen ist zu stark, und meine Füße können nicht rennen
It's true, there's calm with no one here, but the stillness is death
Es ist wahr, es herrscht Ruhe, wenn niemand hier ist, aber die Stille ist der Tod
The Windows on my street start to come alive and breath
Die Fenster in meiner Straße beginnen lebendig zu werden und zu atmen
I can hear them singing what I've done
Ich kann sie singen hören, was ich getan habe
I can see their eyes, but you wouldn't want to see them
Ich kann ihre Augen sehen, aber du würdest sie nicht sehen wollen
I can hear their cries, but you wouldn't want to hear them
Ich kann ihre Schreie hören, aber du würdest sie nicht hören wollen
I recant my lies, but they never will believe me
Ich widerrufe meine Lügen, aber sie werden mir niemals glauben
My conscience is too strong, I'll be theirs by dawn
Mein Gewissen ist zu stark, bei Tagesanbruch werde ich ihnen gehören
I can see their eyes, but you wouldn't want to see them
Ich kann ihre Augen sehen, aber du würdest sie nicht sehen wollen
I can hear their cries, but you wouldn't want to hear them
Ich kann ihre Schreie hören, aber du würdest sie nicht hören wollen
I ruined my life, but you wouldn't want to see it
Ich habe mein Leben ruiniert, aber du würdest es nicht sehen wollen
My conscience is too strong, and tonight I'll be gone
Mein Gewissen ist zu stark, und heute Nacht werde ich fort sein





Writer(s): Kelly Crisp, Phillip Ivan Howard


Attention! Feel free to leave feedback.