Lyrics and translation The Rosebuds - Night of the Furies
Night of the Furies
Ночь Фурий
I
can
see
their
eyes,
and
you
never
will
believe
it
Я
вижу
их
глаза,
но
ты
ни
за
что
не
поверишь,
I
can
hear
their
cries,
but
you
wouldn't
want
to
hear
them
Я
слышу
их
крики,
но
ты
не
захочешь
их
слышать.
I
recant
my
lies,
but
they
never
will
believe
me
Я
отрекаюсь
от
своей
лжи,
но
они
никогда
мне
не
поверят.
My
conscience
will
keep
on,
and
the
fault
is
my
own.
Моя
совесть
будет
мучить
меня,
и
вина
лежит
только
на
мне.
There's
calm
in
these
banquet
years,
so
I
tend
to
obsess
В
эти
сытые
годы
царит
спокойствие,
поэтому
я
склонен
зацикливаться
About
youth,
before
the
guilt
appeared.
But
I
need
to
forget.
На
юности,
до
того,
как
появилась
вина.
Но
мне
нужно
забыть.
Outside
the
lamppost
sways
from
their
angry
hands
За
окном
фонарь
раскачивается
от
их
разъяренных
рук,
As
I
sleep
a
troubled
sleep,
a
coldness
on
my
feet
Пока
я
сплю
тревожным
сном,
холод
сковывает
мои
ноги,
And
it
only
gets
much
colder
before
dawn.
И
становится
только
холоднее
перед
рассветом.
I
can
see
their
eyes,
but
you
wouldn't
want
to
see
them
Я
вижу
их
глаза,
но
ты
не
захочешь
их
видеть,
I
can
hear
their
cries,
but
you
wouldn't
want
to
hear
them
Я
слышу
их
крики,
но
ты
не
захочешь
их
слышать.
I
recant
my
lies,
but
they
never
will
believe
me
Я
отрекаюсь
от
своей
лжи,
но
они
никогда
мне
не
поверят.
My
conscience
is
too
strong,
and
my
feet
can't
run
Моя
совесть
слишком
сильна,
и
мои
ноги
не
могут
бежать.
It's
true,
there's
calm
with
no
one
here,
but
the
stillness
is
death
Это
правда,
здесь
царит
спокойствие,
когда
никого
нет
рядом,
но
эта
тишина
подобна
смерти.
The
Windows
on
my
street
start
to
come
alive
and
breath
Окна
на
моей
улице
начинают
оживать
и
дышать,
I
can
hear
them
singing
what
I've
done
Я
слышу,
как
они
поют
о
том,
что
я
сделал.
I
can
see
their
eyes,
but
you
wouldn't
want
to
see
them
Я
вижу
их
глаза,
но
ты
не
захочешь
их
видеть,
I
can
hear
their
cries,
but
you
wouldn't
want
to
hear
them
Я
слышу
их
крики,
но
ты
не
захочешь
их
слышать.
I
recant
my
lies,
but
they
never
will
believe
me
Я
отрекаюсь
от
своей
лжи,
но
они
никогда
мне
не
поверят.
My
conscience
is
too
strong,
I'll
be
theirs
by
dawn
Моя
совесть
слишком
сильна,
к
рассвету
я
буду
их.
I
can
see
their
eyes,
but
you
wouldn't
want
to
see
them
Я
вижу
их
глаза,
но
ты
не
захочешь
их
видеть,
I
can
hear
their
cries,
but
you
wouldn't
want
to
hear
them
Я
слышу
их
крики,
но
ты
не
захочешь
их
слышать.
I
ruined
my
life,
but
you
wouldn't
want
to
see
it
Я
разрушил
свою
жизнь,
но
ты
не
захочешь
этого
видеть.
My
conscience
is
too
strong,
and
tonight
I'll
be
gone
Моя
совесть
слишком
сильна,
и
сегодня
ночью
меня
не
станет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Crisp, Phillip Ivan Howard
Attention! Feel free to leave feedback.