Lyrics and translation The Royal Chief - 100 Miles (feat. JaySol)
100 Miles (feat. JaySol)
100 миль (feat. JaySol)
Doubting
me
Сомневаешься
во
мне,
Y'all
know
how
to
bring
it
out
of
me
ты
же
знаешь,
как
это
выводит
меня
из
себя.
Love
to
niggas
who
been
shouting
me
out
Люблю
тех,
кто
меня
поддерживал,
You
other
niggas
gone
be
casualties
остальные
для
меня
просто
случайные
прохожие.
On
sight
no
formalities
Встретимся
– пощады
не
ждите.
Lone
nights
thinking
strategies
Одинокие
ночи,
размышления
о
стратегиях.
Long
time
they
been
counting
me
out
Долгое
время
они
списывали
меня
со
счетов,
Now
I'm
banking
that
y'all
dont
account
for
me
теперь
я
в
банке,
детка,
и
ты
не
можешь
снять
меня
оттуда.
I'm
taking
what
y'all
ain't
allow
for
me
Я
беру
то,
чего
вы
мне
не
давали.
Sit
back
and
watch
as
the
legacy
grows
Сиди
и
смотри,
как
растет
мое
наследие.
I'm
on
the
hunt
while
you
niggas
play
catchup
Я
иду
по
следу,
пока
ты
играешь
в
догонялки.
When
they
up
the
stakes
I
go
Patrick
Mahomes
Когда
ставки
высоки,
я
превращаюсь
в
Патрика
Махоумса.
All
of
that
frontin
you
can't
be
foreal
Все
это
притворство
– ты
не
можешь
быть
серьезным.
'Member
back
in
the
day
you
ain't
fuck
with
the
songs
Помнишь,
раньше
тебе
не
нравились
мои
песни,
Back
in
the
day
used
to
camp
for
the
foams
раньше
ты
ночевал
в
палатке
ради
кроссовок.
The
harder
away
only
route
to
the
throne
Чем
сложнее
путь,
тем
он
вернее
ведет
к
трону.
Y'all
don't
know
what's
coming
(a
hundred
miles)
Ты
не
знаешь,
что
грядет
(сто
миль).
I
been
up
something
Я
кое-чего
добился,
Came
from
next
to
nothing
(A
hundred
miles)
пришел
из
ниоткуда
(сто
миль).
100
miles
and
running
100
miles
and
running
No
Сто
миль
на
пути,
сто
миль
на
пути.
Нет,
Y'all
don't
know
what's
coming
(a
hundred
miles)
ты
не
знаешь,
что
грядет
(сто
миль).
I
been
up
something
Я
кое-чего
добился,
Came
from
next
to
nothing
(A
hundred
miles)
пришел
из
ниоткуда
(сто
миль).
100
miles
and
running
100
miles
Сто
миль
на
пути,
сто
миль.
I
like
when
the
lights
like
this
Мне
нравится,
когда
свет
такой.
Tell
me
what's
the
price
of
a
life
like
this
Скажи,
какова
цена
такой
жизни?
Nigga
pray
to
Christ
on
them
nights
like
this
Парень
молится
Христу
в
такие
ночи,
Take
a
risk
roll
the
dice
tho
I
just
might
miss
рискует,
бросает
кости,
но
я
могу
промахнуться.
I
might
not
fit
say
I'm
wild
but
I'm
not
quite
lit
Может,
я
не
подхожу,
говорят,
я
дикий,
но
я
не
так
уж
и
плох.
She
like
my
style
but
I
might
don't
hit
Ей
нравится
мой
стиль,
но
я
могу
не
клюнуть.
I
might
don't
quit
long
as
I
get
ahead
then
I
cum
in
her
quick
Я
могу
не
сдаваться,
пока
не
добьюсь
своего,
а
потом
быстро
кончаю
в
ней.
We
came
a
long
way
from
slave
ships
Мы
прошли
долгий
путь
от
невольничьих
кораблей,
Just
to
slave
away
on
the
grave
shift
чтобы
батрачить
на
могильной
смене.
40
hours
for
that
punk
ass
payslip
40
часов
за
эту
жалкую
зарплату,
At
least
let
a
nigga
get
a
day
shift
хотя
бы
дайте
парню
дневную
смену.
My
life
changed
when
I
first
heard
spaceship
full
throttle
Моя
жизнь
изменилась,
когда
я
впервые
услышал
Spaceship
на
полной
скорости.
You
can
have
the
numbers
a
nigga
rigging
the
lotto
Можешь
оставить
себе
цифры,
я
сорву
джекпот
в
лотерее.
We
aint
got
a
past
got
a
future
we
gone
follow
У
нас
нет
прошлого,
есть
будущее,
за
которым
мы
последуем.
200
miles
later
200
more
tomorrow
200
миль
позади,
еще
200
завтра.
Y'all
don't
know
what's
coming
(a
hundred
miles)
Ты
не
знаешь,
что
грядет
(сто
миль).
I
been
up
something
Я
кое-чего
добился,
Came
from
next
to
nothing
(A
hundred
miles)
пришел
из
ниоткуда
(сто
миль).
100
miles
and
running
100
miles
and
running
No
Сто
миль
на
пути,
сто
миль
на
пути.
Нет,
Y'all
don't
know
what's
coming
(a
hundred
miles)
ты
не
знаешь,
что
грядет
(сто
миль).
I
been
up
something
Я
кое-чего
добился,
Came
from
next
to
nothing
(A
hundred
miles)
пришел
из
ниоткуда
(сто
миль).
100
miles
and
running
100
miles
Сто
миль
на
пути,
сто
миль.
You
don't
know
what
I
been
through
hey
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошел,
эй.
You
can't
walk
a
mile
in
my
shoes
Ты
не
пройдешь
и
мили
в
моих
ботинках.
See
I
been
chasing
my
paper
no
matter
where
it
leads
me
yea
Видишь
ли,
я
гнался
за
своими
деньгами,
куда
бы
они
меня
ни
вели,
да.
Go
getter
no
stopper
your
gonna
recognize
me
yeaaa
Боец,
неудержимый,
ты
узнаешь
меня,
дааа.
I
done
had
so
many
set
backs
У
меня
было
так
много
неудач,
Had
so
many
that
I
left
back
так
много,
что
я
оставил
их
позади,
To
the
city
that
I
left
back
в
том
городе,
который
я
покинул.
Had
to
take
the
time
to
step
back
Мне
нужно
было
время,
чтобы
прийти
в
себя,
Keep
in
mind
that
every
set
backs
помнить,
что
каждая
неудача
-
Opportunity
to
get
back
это
возможность
вернуться,
Opportunity
don't
miss
that
возможность,
не
упусти
ее.
Opportunity
to
live
out
ya
dreams
Возможность
осуществить
свои
мечты.
Everything's
within
your
means
Все
в
твоих
руках,
Everything
ain't
what
it
seems
все
не
то,
чем
кажется.
The
good
the
bad
the
bullshit
that
come
in
between
Хорошее,
плохое,
вся
эта
чушь,
которая
происходит
между
ними.
Everyone
ain't
on
your
team
Не
все
в
твоей
команде.
Some
live
in
routine
Lost
in
the
day
to
day
thing
Кто-то
живет
по
распорядку,
теряясь
в
повседневной
рутине.
I'm
caught
in
theses
make
a
way
schemes
Я
же
погряз
в
этих
схемах,
чтобы
найти
свой
путь,
A
fiend
Chance
on
a
ultra
light
beam
наркоман,
идущий
по
ультралегкому
лучу.
Long
as
that
808
ring
Пока
звонит
этот
808,
As
long
as
it
ring
off
пока
он
звонит,
Ain't
taking
no
days
off
я
не
беру
выходных.
They
playing
the
game
soft
Они
играют
в
эту
игру
мягкотело,
I'm
fucking
the
game
raw
а
я
трахаю
ее
по-настоящему.
On
journey
to
gain
all
На
пути
к
тому,
чтобы
получить
все.
The
gurney
I
may
fall
Каталка...
я
могу
упасть.
Im
burning
the
flame
tall
Я
высоко
держу
пламя,
The
passion
the
pain
ahh
страсть,
боль,
ах.
Thinking
bigger
see
it
clearer
looking
in
the
mirror
Мыслю
шире,
вижу
яснее,
глядя
в
зеркало.
That's
where
niggas
differ
niggas
bitter
they
sit
back
and
bicker
Вот
в
чем
отличие:
они
злятся,
сидят
сложа
руки
и
препираются.
Prime
to
paint
the
picture
for
the
figure
finger
fuck
a
trigger
Я
же
готов
нарисовать
картину,
фигуру,
да
пошел
ты
со
своим
спусковым
крючком.
Flip
a
flow
i
figure
you
ain't
never
seen
a
nigga
like
me
Меняю
флоу,
как
понимаю,
ты
никогда
не
видел
такого,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darius Jenkins, Brandon Black, Jamel Akil Ali Thompson, Janay Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.