Lyrics and translation The Royal Concept - Goldrushed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goldrushed
Золотая лихорадка
Wait,
I
meant
to
keep
you
Постой,
я
хотел
тебя
удержать,
But
I
had
to
live
out
the
dream.
Но
мне
нужно
было
осуществить
свою
мечту.
Wait,
I
meant
to
hide
you
Постой,
я
хотел
тебя
спрятать,
Safe
away
from
the
scene.
Подальше
от
всей
этой
суеты.
You,
you
had
me
thinking,
Ты,
ты
заставила
меня
думать,
These
times
I
wish
they
would
last
Что
эти
времена,
хотелось
бы,
чтобы
они
длились
вечно.
You,
you
had
me
guessing,
Ты,
ты
заставляла
меня
гадать,
Guessing
all
along.
Гадать
всё
это
время.
I
know
we're
kidding
this
time,
Я
знаю,
мы
шутим
на
этот
раз,
I
think
I
got
it
by
now.
Кажется,
я
уже
понял.
Come
be
my
role
model
now,
Стань
моим
примером
для
подражания
сейчас,
I
need
a
taste
for
a
while
then
I'll
let
you
go.
Мне
нужно
немного
вкусить
тебя,
а
потом
я
отпущу.
Is
there
a
place
you
would
rather
be?
Есть
ли
место,
где
бы
ты
предпочла
быть?
Show
me
your
true
face
then
hide
from
me
Покажи
мне
свое
истинное
лицо,
а
потом
спрячься
от
меня.
But
I
always
end
up
kissing
you
then
miss
you
even
more
and
more.
Но
я
всегда
в
конечном
итоге
целую
тебя,
а
потом
скучаю
по
тебе
всё
больше
и
больше.
I
always
mess
it
up,
I
never
got
it
right
not
even
once.
Я
всегда
всё
порчу,
у
меня
ни
разу
не
получалось
правильно.
You
tell
me
I'm
a
liar
that
I
can't
decide
which
way
to
go.
Ты
говоришь,
что
я
лжец,
что
я
не
могу
решить,
куда
идти.
But
in
the
end
you're
like
me.
Но
в
конце
концов,
ты
такая
же,
как
я.
And
in
the
end
you're
like
me.
И
в
конце
концов,
ты
такая
же,
как
я.
Wait,
I
keep
the
lights
on
Постой,
я
не
выключаю
свет,
Just
in
case
someone
calls.
На
случай,
если
кто-то
позвонит.
You,
I
need
to
have
you
Ты,
мне
нужно,
чтобы
ты
была
By
my
side
tonight.
Рядом
со
мной
сегодня.
I
know
we're
kidding
this
time,
Я
знаю,
мы
шутим
на
этот
раз,
I
think
I
got
it
by
now.
Кажется,
я
уже
понял.
Come
be
my
role
model
now,
Стань
моим
примером
для
подражания
сейчас,
I
need
a
taste
for
a
while
then
I'll
let
you
go.
Мне
нужно
немного
вкусить
тебя,
а
потом
я
отпущу.
Is
there
a
place
you
would
rather
be?
Есть
ли
место,
где
бы
ты
предпочла
быть?
Show
me
your
true
face
then
hide
from
me.
Покажи
мне
свое
истинное
лицо,
а
потом
спрячься
от
меня.
But
I
always
end
up
kissing
you
then
miss
you
even
more
and
more.
Но
я
всегда
в
конечном
итоге
целую
тебя,
а
потом
скучаю
по
тебе
всё
больше
и
больше.
I
always
mess
it
up,
I
never
got
it
right
not
even
once.
Я
всегда
всё
порчу,
у
меня
ни
разу
не
получалось
правильно.
You
tell
me
I'm
a
liar
that
I
can't
decide
which
way
to
go.
Ты
говоришь,
что
я
лжец,
что
я
не
могу
решить,
куда
идти.
But
in
the
end,
you're
like
me.
Но
в
конце
концов,
ты
такая
же,
как
я.
And
in
the
end
you're
like
me.
И
в
конце
концов,
ты
такая
же,
как
я.
I
know
we're
kidding
this
time,
Я
знаю,
мы
шутим
на
этот
раз,
I
think
I
got
it
by
now.
Кажется,
я
уже
понял.
Come
be
my
role
model
now,
Стань
моим
примером
для
подражания
сейчас,
I
need
a
taste
for
a
while
then
I'll
let
you
go.
Мне
нужно
немного
вкусить
тебя,
а
потом
я
отпущу.
Is
there
a
place
you
would
rather
be?
Есть
ли
место,
где
бы
ты
предпочла
быть?
Show
me
your
true
face
then
hide
from
me.
Покажи
мне
свое
истинное
лицо,
а
потом
спрячься
от
меня.
But
I
always
end
up
kissing
you
then
miss
you
even
more
and
more.
Но
я
всегда
в
конечном
итоге
целую
тебя,
а
потом
скучаю
по
тебе
всё
больше
и
больше.
I
always
mess
it
up,
I
never
got
it
right
not
even
once.
Я
всегда
всё
порчу,
у
меня
ни
разу
не
получалось
правильно.
You
tell
me
I'm
a
liar
that
I
can't
decide
which
way
to
go.
Ты
говоришь,
что
я
лжец,
что
я
не
могу
решить,
куда
идти.
But
in
the
end
you're
like
me
Но
в
конце
концов,
ты
такая
же,
как
я.
And
in
the
end
you're
like
me.
И
в
конце
концов,
ты
такая
же,
как
я.
But
in
the
end,
and
in
the
end,
Но
в
конце
концов,
и
в
конце
концов,
And
in
the
end,
end,
end
you're
like
me.
И
в
конце
концов,
концов,
концов,
ты
такая
же,
как
я.
Make
way
for
the
gold
rush,
gold
rush,
gold
rush.
Дорогу
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке.
Make
way
for
the
gold
rush.
Дорогу
золотой
лихорадке.
Make
way
for
the
gold
rush,
gold
rush,
gold
rush.
Дорогу
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке,
золотой
лихорадке.
Make
way
for
the
gold
rush.
Дорогу
золотой
лихорадке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Karl Larson, Filip Bekic, Magnus Robert Nilsson, Povel Frans Olsson
Attention! Feel free to leave feedback.