Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
all
terrified
when
ever
our
own
world's
collide
Ich
bekomme
jedes
Mal
schreckliche
Angst,
wenn
unsere
Welten
kollidieren
You
never
been
around
so
how
come
your
all
dressed
up
now
Du
warst
nie
da,
also
wie
kommt
es,
dass
du
jetzt
so
aufgestylt
bist
And
you
were
good
you
really
do
but
now
is
not
the
time
Und
du
siehst
gut
aus,
das
tust
du
wirklich,
aber
jetzt
ist
nicht
die
Zeit
To
mess
about,
you
know
I
would
of,
but
my
hands
are
tied
Um
herumzualbern,
du
weißt,
ich
hätte
es
getan,
aber
mir
sind
die
Hände
gebunden
And
in
the
end
you're
on
your
own
Und
am
Ende
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
I
couldn't
stand
there
all
alone
Ich
konnte
nicht
ganz
allein
da
stehen
Just
how
independent
have
you
grown
Wie
unabhängig
bist
du
nur
geworden
And
all
those
tears
will
be
long
gone
Und
all
diese
Tränen
werden
längst
vergangen
sein
But
in
the
end
you're
on
your
own
Aber
am
Ende
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
I
just
can't
wait
for
this
no
more
Ich
kann
einfach
nicht
mehr
darauf
warten
I
couldn't
stand
there
all
alone
Ich
konnte
nicht
ganz
allein
da
stehen
I
know
wouldn't
have
the
guts
to
say
my
name
out
loud
Ich
weiß,
du
hättest
nicht
den
Mut,
meinen
Namen
laut
auszusprechen
Ten
thousand
people
wouldn't
care
to
say
it
right
out
loud
Zehntausend
Leute
würden
sich
nicht
darum
scheren,
ihn
laut
und
deutlich
auszusprechen
And
you
get
terrified
and
think
about
the
big
black
sky
Und
du
kriegst
schreckliche
Angst
und
denkst
an
den
großen
schwarzen
Himmel
But
all
stars
they
all
make
sense
compared
to
you
and
me
Aber
all
die
Sterne,
sie
alle
ergeben
Sinn
im
Vergleich
zu
dir
und
mir
And
in
the
end
you're
on
your
own
Und
am
Ende
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
I
couldn't
stand
there
all
alone
Ich
konnte
nicht
ganz
allein
da
stehen
Just
how
independent
have
you
grown
Wie
unabhängig
bist
du
nur
geworden
And
all
those
tears
will
be
long
gone
Und
all
diese
Tränen
werden
längst
vergangen
sein
But
in
the
end
your
on
your
own
Aber
am
Ende
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
I
just
can't
wait
for
this
no
more
Ich
kann
einfach
nicht
mehr
darauf
warten
I
couldn't
stand
there
all
alone
Ich
konnte
nicht
ganz
allein
da
stehen
You're
the
only
one
I
care
Du
bist
die
Einzige,
die
mir
wichtig
ist
I'm
the
one
you
tried
to
hide
Ich
bin
derjenige,
den
du
zu
verstecken
versucht
hast
You're
the
only
girl
inside
Du
bist
das
einzige
Mädchen
im
Inneren
I'm
the
only
one
you
found
Ich
bin
der
Einzige,
den
du
gefunden
hast
Youre
only
one
[he
fears?]
Du
bist
die
Einzige
[fürchtet
er?]
Im
the
one
who
stayed
somehow
Ich
bin
derjenige,
der
irgendwie
geblieben
ist
Were
the
only
ones
tonight
Wir
sind
die
Einzigen
heute
Nacht
Were
just
here
for
one
more
night
Wir
sind
nur
für
eine
weitere
Nacht
hier
We
can't
stay
the
way
we
are
Wir
können
nicht
so
bleiben,
wie
wir
sind
You
can
be
with
whom
you
want
Du
kannst
mit
demjenigen
sein,
mit
dem
du
willst
You
can
hold
onto
your
world
Du
kannst
an
deiner
Welt
festhalten
You
can
dance
the
night
away
Du
kannst
die
Nacht
durchtanzen
I
can
teach
you
how
to
throw
Ich
kann
dir
beibringen,
wie
man
wirft
I
can
teach
you
how
to
fly
Ich
kann
dir
beibringen,
wie
man
fliegt
Fly,
fly,
fly
fly
fly
fly
Flieg,
flieg,
flieg,
flieg,
flieg,
flieg
La
la
la,
o
ohhh
La
la
la,
o
ohhh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linda Thompson, Eric Benet Jordan, Neal Larson
Attention! Feel free to leave feedback.