The Rumours - Like A Cat On A Hot Tin Roof - translation of the lyrics into German

Like A Cat On A Hot Tin Roof - The Rumourstranslation in German




Like A Cat On A Hot Tin Roof
Wie eine Katze auf einem heißen Blechdach
So is this really all that you can
Ist das wirklich alles, was du kannst?
Is it really all in your hands
Liegt es wirklich alles in deinen Händen?
It certainly still remains unsure
Es bleibt sicherlich noch ungewiss
You're certainly not smarter than before
Du bist sicherlich nicht schlauer als zuvor
First you take me in
Zuerst holst du mich rein
Then you take me out
Dann wirfst du mich raus
And I think there's hardly any doubt
Und ich denke, es gibt kaum einen Zweifel
You just throw me away like a coat
Du wirfst mich einfach weg wie einen Mantel
I guess I have to figure this out somehow
Ich schätze, ich muss das irgendwie herausfinden
When I started thinking you're my friend
Als ich anfing zu denken, du wärst mein Freund
That's about the time when I began
Das ist ungefähr die Zeit, als ich begann
To think oh this is strange
Zu denken, oh, das ist seltsam
Oh so strange
Oh, so seltsam
Although I thought you'd always be the same
Obwohl ich dachte, du würdest immer derselbe bleiben
But I guess the time will make it right
Aber ich schätze, die Zeit wird es richten
Yeah I think the time will make it fine
Ja, ich denke, die Zeit wird es gut machen
There is no need to beat about the bush
Es gibt keinen Grund, um den heißen Brei herumzureden
Just don't tell me that you have had enough
Sag mir nur nicht, dass du genug hast
I don't mind
Es macht mir nichts aus
Not anymore
Nicht mehr
How should I have known before
Wie hätte ich es vorher wissen sollen?
How should I have known at all
Wie hätte ich es überhaupt wissen sollen?





Writer(s): Sascha Stoermann, Niels Benninghoff, Dominic Hoffacker, Samuel Maximilian Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.