Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like A Cat On A Hot Tin Roof
Wie eine Katze auf einem heißen Blechdach
So
is
this
really
all
that
you
can
Ist
das
wirklich
alles,
was
du
kannst?
Is
it
really
all
in
your
hands
Liegt
es
wirklich
alles
in
deinen
Händen?
It
certainly
still
remains
unsure
Es
bleibt
sicherlich
noch
ungewiss
You're
certainly
not
smarter
than
before
Du
bist
sicherlich
nicht
schlauer
als
zuvor
First
you
take
me
in
Zuerst
holst
du
mich
rein
Then
you
take
me
out
Dann
wirfst
du
mich
raus
And
I
think
there's
hardly
any
doubt
Und
ich
denke,
es
gibt
kaum
einen
Zweifel
You
just
throw
me
away
like
a
coat
Du
wirfst
mich
einfach
weg
wie
einen
Mantel
I
guess
I
have
to
figure
this
out
somehow
Ich
schätze,
ich
muss
das
irgendwie
herausfinden
When
I
started
thinking
you're
my
friend
Als
ich
anfing
zu
denken,
du
wärst
mein
Freund
That's
about
the
time
when
I
began
Das
ist
ungefähr
die
Zeit,
als
ich
begann
To
think
oh
this
is
strange
Zu
denken,
oh,
das
ist
seltsam
Oh
so
strange
Oh,
so
seltsam
Although
I
thought
you'd
always
be
the
same
Obwohl
ich
dachte,
du
würdest
immer
derselbe
bleiben
But
I
guess
the
time
will
make
it
right
Aber
ich
schätze,
die
Zeit
wird
es
richten
Yeah
I
think
the
time
will
make
it
fine
Ja,
ich
denke,
die
Zeit
wird
es
gut
machen
There
is
no
need
to
beat
about
the
bush
Es
gibt
keinen
Grund,
um
den
heißen
Brei
herumzureden
Just
don't
tell
me
that
you
have
had
enough
Sag
mir
nur
nicht,
dass
du
genug
hast
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
How
should
I
have
known
before
Wie
hätte
ich
es
vorher
wissen
sollen?
How
should
I
have
known
at
all
Wie
hätte
ich
es
überhaupt
wissen
sollen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sascha Stoermann, Niels Benninghoff, Dominic Hoffacker, Samuel Maximilian Sanders
Attention! Feel free to leave feedback.