Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep This Love
Сохрани эту любовь
Hey
lying's
back
in
fashion,
glass
full,
glass
broken,
I'm
smashed
in
Эй,
ложь
снова
в
моде,
стакан
полон,
стакан
разбит,
я
пьян
вдребезги
My
passion's
time
spent
in
the
trash
bin,
I
don't
pass
out
girl,
I
pass
in
Моя
страсть
– время,
потраченное
в
мусорном
баке,
детка,
я
не
валюсь,
а
тону
Tapped
out,
I
sit
with
a
glass
full
Выжат,
сижу
со
стаканом
полным
I
hit
the
stash
'cause
I'm
bashful
Я
достаю
тайник,
потому
что
я
застенчив
I
can't
function
without
it,
I
doubt
that
you've
ever
seen
judgement
so
clouded
Я
не
могу
функционировать
без
этого,
сомневаюсь,
ты
когда-либо
видела
суждение
настолько
затуманенным
I'm
making
dangerous
phone
calls,
I
wake
up
feeling
so
small
Я
совершаю
опасные
звонки,
просыпаюсь,
чувствуя
себя
таким
маленьким
Reminisce
on
my
faux-pas,
end
up
getting
stone-walled
Вспоминаю
свои
промахи,
в
итоге
получаю
отказ
It's
hard
when
I
opt
to,
try
to
keep
my
hands
off
you
Трудно,
когда
я
решаюсь,
пытаюсь
не
касаться
тебя
I'm
fucked
up
and
I'm
lost
too,
thinking
"yo
man
what
could
this
cost
you?"
Я
выпился
и
потерялся,
думаю:
"Эй,
чувак,
во
что
это
тебе
может
обойтись?"
You're
a
sculpture,
you're
carved
from,
everything
I've
been
starved
from
Ты
– скульптура,
высеченная
из
всего,
по
чему
я
так
соскучился
I've
been
having
a
hard
run,
you're
hard
done
from
the
things
you've
been
scarred
from
У
меня
был
тяжелый
период,
тебе
тоже
нелегко
из-за
шрамов
Let's
move
on
and
do
wrong,
straight
up
get
our
booze
on
Давай
забудем
обо
всем
и
согреем
душу,
просто
нальем
по
стопочке
That's
when
you
hit
pause,
while
I'm
still
outside
pulling
the
rickshaws
И
тогда
ты
нажимаешь
на
паузу,
пока
я
все
еще
таскаю
рикшу
снаружи
And
girl
summer's
relentless,
I'm
still
diggin'
the
trenches
И,
детка,
лето
беспощадно,
я
все
еще
копаюсь
в
окопах
And
i
guess
I
should
mention
you're
coolin'
while
I'm
still
warming
the
benches
И,
наверное,
стоит
упомянуть,
что
ты
отдыхаешь,
пока
я
греюсь
на
скамейке
On
empty
no
glass
full,
I
hit
the
stash
cause
I'm
bashful
Пустой,
без
стакана
полного,
я
достаю
тайник,
потому
что
я
застенчив
I
can't
function
without
it,
doubt
that
you've
seen
judgement
so
clouded
Я
не
могу
функционировать
без
этого,
сомневаюсь,
ты
когда-либо
видела
суждение
настолько
затуманенным
Don't
wanna
(Keep
this
love)
Не
хочу
(Сохранить
эту
любовь)
I'll
never
(Keep
this
love)
Никогда
не
(Сохранить
эту
любовь)
I'm
corroded
and
rusty,
cob-webbed
and
dusty
Я
проржавел
и
покрылся
плесенью,
паутиной
и
пылью
Don't
know
if
it's
just
me
but
lately
I've
been
feeling
like
I
can't
trust
me
Не
знаю,
мне
ли
только
кажется,
но
в
последнее
время
я
чувствую,
что
не
могу
доверять
себе
Nothing
from
nothing
is
nothing,
try
me
out
if
you
think
that
I'm
bluffing
Из
ничего
не
получится
ничего,
проверь
меня,
если
думаешь,
что
я
блефую
This
ain't
longing
baby,
it's
suffering,
it's
rough
when
your
time's
spent
stuffed
in
the
dust
bin
Это
не
тоска,
детка,
это
страдание,
тяжело,
когда
твоё
время
потрачено
на
то,
чтобы
сидеть
в
пыли
I've
been
living
like
three
lives,
just
a
drone
in
a
bee
hive
Я
живу
как
в
трех
жизнях,
просто
трутень
в
улье
I
go
weak
in
the
knees
while
I
see
you
rocking
them
knee
highs
Я
слабею
в
коленях,
когда
вижу
тебя
в
этих
высоких
носках
Old
and
decrepit
and
septic,
the
best
chick
could
be
next
to
me
nekkid
Старая
и
обветшалая,
с
гниющими
ранами,
лучшая
чика
может
быть
рядом
со
мной
обнаженной
Give
me
48
hours
to
wreck
it,
they'll
exit
and
confirm
why
I'm
a
skeptic
Дай
мне
48
часов,
чтобы
все
испортить,
и
они
уйдут,
подтвердив,
почему
я
скептик
I'm
torn
up
and
tattered,
devastated
and
shattered
Я
разорван
и
изорван,
опустошен
и
разбит
на
куски
But
when
we're
running
the
streets
girl,
nothing
else
could
matter
Но
когда
мы
мчимся
по
улицам,
детка,
ничто
больше
не
имеет
значения
Tapped
out,
I
sit
with
a
glass
full
and
hit
the
stash
cause
I'm
bashful
Выжат,
сижу
со
стаканом
полным
и
достаю
тайник,
потому
что
я
застенчив
I
can't
function
without
it,
doubt
that
you've
ever
seen
judgement
so
clouded
Я
не
могу
функционировать
без
этого,
сомневаюсь,
ты
когда-либо
видела
суждение
настолько
затуманенным
You're
a
sculpture,
you're
carved
from,
every
single
thing
I've
been
starved
from
Ты
– скульптура,
высеченная
из
всего,
по
чему
я
так
соскучился
I've
been
having
a
hard
run,
you're
hard
done
from
the
things
that
you're
scarred
from
У
меня
был
тяжелый
период,
тебе
тоже
нелегко
из-за
шрамов
On
empty,
no
glass
full,
I
hit
the
stash
cause
I'm
bashful
Пустой,
без
стакана
полного,
я
достаю
тайник,
потому
что
я
застенчив
I
can't
function
without
it,
doubt
that
you've
ever
seen
judgement
so
clouded
Я
не
могу
функционировать
без
этого,
сомневаюсь,
ты
когда-либо
видела
суждение
настолько
затуманенным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Hart
Attention! Feel free to leave feedback.