Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Sun Drops Like An Anvil
Когда Солнце Падает Как Наковальня
I've
been
counting
down
the
calendar's
months
and
Я
отсчитывал
месяцы
по
календарю
и
Trying
to
breathe
in
all
four
seasons
at
once
and
then
exhale
them
as
Пытался
вдохнуть
все
четыре
сезона
разом,
чтоб
выдохнуть
их
Tidal
waves
and
cold
and
warm
fronts
while
I
paint
your
shores
with
snow
Приливами,
холодными
и
тёплыми
фронтами,
рисуя
снег
на
твоих
берегах
I've
been
taking
comfort
in
songs
I've
heard
and
Я
находил
утешение
в
услышанных
песнях
и
Trying
to
reach
you
with
the
warmth
of
my
words,
they're
spilling
out
Пытался
дотянуться
теплом
своих
слов
до
тебя,
они
растекались
On
pages
and
the
ink
becomes
blurred
but
there's
one
thing
we
know
По
страницам,
чернила
расплывались,
но
одно
мы
знаем
точно
Time
will
stop
and
stand
still
when
the
Sun
drops
like
an
anvil
falling
down
Время
остановится,
замрёт,
когда
Солнце
рухнет
как
наковальня
Red
comets
rain
from
the
sky
like
fireworks
on
the
fourth
of
July
Красные
кометы
польются
с
неба,
словно
фейерверк
в
Четвёртое
июля
I've
been
counting
down
the
calendar's
days
and
Я
отсчитывал
дни
по
календарю
и
Trying
to
see
you
in
LCD
displays
and
flashing
lights
while
Пытался
разглядеть
тебя
в
мерцании
экранов
и
вспышках
света,
Building
you
a
tiny
glass
maze
that
you
could
keep
within
your
palm
Строя
для
тебя
стеклянный
лабиринт,
что
уместится
на
ладони
We
see
a
world
unfold
within
your
reflection
Мы
видим
мир,
разворачивающийся
в
твоём
отражении
You
twist
time,
mangle
minds
and
play
with
perception
and
we
Ты
искривляешь
время,
путаешь
мысли,
играешь
с
восприятием,
а
мы
Send
thoughts
back
and
forth
through
rusty
connections
and
gently
break
the
calm
Пересылаем
мысли
сквозь
ржавые
связи,
нарушая
тишину
нежно
Time
will
stop
and
stand
still
when
the
Sun
drops
like
an
anvil
falling
down
Время
остановится,
замрёт,
когда
Солнце
рухнет
как
наковальня
Red
comets
rain
from
the
sky
like
fireworks
on
the
fourth
of
July
Красные
кометы
польются
с
неба,
словно
фейерверк
в
Четвёртое
июля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Hart
Attention! Feel free to leave feedback.