Больше нет сил
Keine Kraft mehr
Я
больше
не
плачу
— слёзы
ушли
Ich
weine
nicht
mehr
– die
Tränen
sind
fort
Слишком
устала
ждать
любви
Zu
müde,
auf
Liebe
zu
warten
Ты
говорил
красиво,
но
пусто
внутри
Deine
Worte
klangen
schön,
doch
leer
im
Wort
А
я
верила,
будто
в
сказке,
как
первый
фильм
Ich
glaubte
wie
im
Märchen,
wie
der
erste
Film
Я
теряла
себя,
чтобы
быть
для
тебя
Ich
verlor
mich
selbst,
nur
um
für
dich
da
zu
sein
В
каждом
прости
исчезала
моя
суть
In
jedem
„Verzeih“
verschwand
mein
Ich
Но
я
не
твоя
тень,
не
чужая
мечта
Doch
ich
bin
nicht
dein
Schatten,
kein
fremder
Traum
Я
— та,
кто
больше
не
хочет
тонуть
Ich
bin
die,
die
nicht
mehr
ertrinken
will
Больше
нет
сил
держать
нас
двоих
Keine
Kraft
mehr,
uns
beide
zu
halt’n
Больше
не
верю
в
твой
хрупкий
миф
Glaub’
nicht
mehr
an
dein
zerbrechlich’
Bild
Я
не
враг,
но
и
не
твой
друг
Ich
bin
kein
Feind,
doch
auch
kein
Freund
Я
ухожу
— это
мой
круг
Ich
geh’
– das
ist
mein
Kreis
allein
Больше
нет
сил
играть
в
любовь
Keine
Kraft
mehr,
Liebe
zu
spiel’n
Когда
ты
холоден,
будто
лёд
Wenn
du
kalt
bist
wie
Eis
so
kühl
Я
выбираю
себя,
не
бойся
—
Ich
wähl’
mich
selbst,
hab
keine
Angst
–
Ты
не
виноват...
всё
пройдёт
Es
ist
nicht
dein
Fehl...
es
geht
vorbei
Я
помню
наш
смех,
он
был
как
весна
Ich
erinn’re
mich
an
unser
Lachen,
so
klar
wie
der
Frühling
Но
потом
ты
стал
как
чужая
стена
Doch
dann
wurdest
du
wie
eine
fremde
Wand
Я
шептала
Останься,
а
ты
— в
тишину
Ich
flüsterte
„Bleib“,
doch
du
bliebst
stumm
Ты
ломал
— и
считал,
что
я
всё
стерплю
Du
brachst
mich
– dachtest,
ich
halt’
es
aus
Но
я
не
из
стали,
я
тоже
жива
Doch
ich
bin
nicht
aus
Stahl,
ich
leb’
auch,
ich
fühl’
Мне
тоже
больно,
справляюсь
едва
Mich
schmerzt
es
auch,
ich
kämpf’
mich
durch
Я
прощаю
тебе,
но
себе
— не
могу
Ich
vergebe
dir,
doch
mir
selbst
– das
kann
ich
nicht
За
то,
что
жила
в
чужом
берегу
Dafür,
dass
ich
fern
von
mir
lebte
so
lang
Больше
нет
сил
держать
нас
двоих
Keine
Kraft
mehr,
uns
beide
zu
halt’n
Больше
не
верю
в
твой
хрупкий
миф
Glaub’
nicht
mehr
an
dein
zerbrechlich’
Bild
Я
не
враг,
но
и
не
твой
друг
Ich
bin
kein
Feind,
doch
auch
kein
Freund
Я
ухожу
— это
мой
круг
Ich
geh’
– das
ist
mein
Kreis
allein
Больше
нет
сил
играть
в
любовь
Keine
Kraft
mehr,
Liebe
zu
spiel’n
Когда
ты
холоден,
будто
лёд
Wenn
du
kalt
bist
wie
Eis
so
kühl
Я
выбираю
себя,
не
бойся
—
Ich
wähl’
mich
selbst,
hab
keine
Angst
–
Ты
не
виноват...
всё
пройдёт
Es
ist
nicht
dein
Fehl...
es
geht
vorbei
Если
вдруг
вспомнишь
— не
звони
Wenn
du
dich
erinnerst
– ruf
nicht
an
Я
уже
учусь
дышать
без
вины
Ich
lern’
schon,
ohne
Schuld
zu
atmen
Спасибо
за
всё...
но
теперь
— молчи
Danke
für
alles...
doch
jetzt
– sei
still
Больше
нет
сил...
быть
без
любви
Keine
Kraft
mehr...
ohne
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): исаев евгений николаевич
Album
Гипноз
date of release
16-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.