Лето - Remaster
Sommer - Remaster
Звезды
в
небе
зажгутся
светом
Sterne
am
Himmel
leuchten
hell
Искры
счастья
в
наших
глазах
Glücksfunken
in
unseren
Augen
Ночь
июльская
станет
летом
Die
Julinacht
wird
zum
Sommer
Словно
сказка
в
твоих
руках
Wie
ein
Märchen
in
deinen
Händen
Лето,
ле-лето,
ты
словно
мечта
Sommer,
So-Sommer,
du
bist
wie
ein
Traum
Ты
даришь
нам
счастья
лучи
Du
schenkst
uns
Strahlen
des
Glücks
Лето,
ле-лето,
в
сердце
теплота
Sommer,
So-Sommer,
Wärme
im
Herzen
С
тобой
мы
как
птицы
в
ночи
Mit
dir
sind
wir
wie
Vögel
in
der
Nacht
На
рассвете
солнце
нежно
светит
Bei
Sonnenaufgang
scheint
die
Sonne
sanft
И
теплый
ветер
песню
поёт
Und
der
warme
Wind
singt
ein
Lied
Летний
день
нас
с
тобой
встретит
Der
Sommertag
trifft
dich
und
mich
Сказку
в
сердце
своем
бережет
Bewahrt
das
Märchen
im
Herzen
Лето,
ле-лето,
ты
словно
мечта
Sommer,
So-Sommer,
du
bist
wie
ein
Traum
Ты
даришь
нам
счастья
лучи
Du
schenkst
uns
Strahlen
des
Glücks
Лето,
ле-лето,
в
сердце
теплота
Sommer,
So-Sommer,
Wärme
im
Herzen
С
тобой
мы
как
птицы
в
ночи
Mit
dir
sind
wir
wie
Vögel
in
der
Nacht
Море
шепчет
нам
о
любви
Das
Meer
flüstert
uns
von
Liebe
Светлый
день
нас
зовет
за
собой
Der
helle
Tag
ruft
uns
zu
sich
Пусть
же
этот
миг
будет
вечным
Lass
diesen
Moment
ewig
dauern
Мы
живем
в
нашем
лете
с
тобой
Wir
leben
in
unserem
Sommer
mit
dir
Лето,
ле-лето,
ты
словно
мечта
Sommer,
So-Sommer,
du
bist
wie
ein
Traum
Ты
даришь
нам
счастья
лучи
Du
schenkst
uns
Strahlen
des
Glücks
Лето,
ле-лето,
в
сердце
теплота
Sommer,
So-Sommer,
Wärme
im
Herzen
С
тобой
мы
как
птицы
в
ночи
Mit
dir
sind
wir
wie
Vögel
in
der
Nacht
Лето,
ле-лето,
ты
словно
мечта
Sommer,
So-Sommer,
du
bist
wie
ein
Traum
Ты
даришь
нам
счастья
лучи
Du
schenkst
uns
Strahlen
des
Glücks
Лето,
ле-лето,
в
сердце
теплота
Sommer,
So-Sommer,
Wärme
im
Herzen
С
тобой
мы
как
птицы
в
ночи
Mit
dir
sind
wir
wie
Vögel
in
der
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): исаев евгений николаевич
Album
Гипноз
date of release
16-05-2025
Attention! Feel free to leave feedback.