The Saints - Adventures In the Dark Arts of Watermelonery - translation of the lyrics into German




Adventures In the Dark Arts of Watermelonery
Abenteuer in den dunklen Künsten der Wassermelonen
Rolling out on a Sunday morning
Ich rolle an einem Sonntagmorgen los
Rain backs in my eyes
Regentropfen in meinen Augen
First steping into the mud
Ich mache den ersten Schritt in den Schlamm
I'm on the rise
Ich bin auf dem Vormarsch
Train rolling onto the distance and I sigh
Ein Zug rollt in die Ferne und ich seufze
No looking back, no looking back
Kein Zurückblicken, kein Zurückblicken
I'm gonna rise
Ich werde mich erheben
And birds fly over the ocean
Und Vögel fliegen über den Ozean
Why, oh, why can't I?
Warum, oh, warum kann ich das nicht?
Birds fly over the rainbow
Vögel fliegen über den Regenbogen
Why, Lord, can't I?
Warum, Herr, kann ich das nicht?
Sometimes later, sometimes soon
Manchmal später, manchmal bald
Walking craters on the moon
Wandere ich auf den Kratern des Mondes
She and I have to glow
Sie und ich, wir müssen strahlen
Don't believe there's a place I'd rather go
Ich glaube nicht, dass es einen Ort gibt, an dem ich lieber wäre
And birds fly over the rainbow
Und Vögel fliegen über den Regenbogen
Why, Lord, can't I?
Warum, Herr, kann ich das nicht?
And birds fly over the ocean
Und Vögel fliegen über den Ozean
Lordy, why can't I?
Herr, warum kann ich das nicht?
Miles below me clouds are flying by
Meilen unter mir ziehen Wolken vorbei
I don't I'd ever get this high
Ich glaube nicht, dass ich jemals so hoch hinauskommen würde
No regrets, no reasons why
Kein Bedauern, keine Gründe
Good Good, I don't need an alibi
Gut, gut, ich brauche kein Alibi
Birds fly over the oceans
Vögel fliegen über die Ozeane
Lord, why can't I?
Herr, warum kann ich das nicht?
And birds fly over the rainbow
Und Vögel fliegen über den Regenbogen
Why can't I?
Warum kann ich das nicht?





Writer(s): Chris Bailey


Attention! Feel free to leave feedback.