Lyrics and translation The Saints - All Times Through Paradise - 2004 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Times Through Paradise - 2004 Remastered Version
Все времена через рай - ремастированная версия 2004 года
Red
light
is
on
all
the
good
is
gone
Горит
красный
свет,
все
хорошее
ушло,
I′m
in
a
home,
I'm
all
alone
Я
дома,
я
совсем
один.
All
to
myself
I
say
we
gotta
get
off
this
shelf
and
Сам
себе
говорю,
что
мы
должны
слезть
с
этой
полки,
и
The
moon
it
don′t
shine
and
the
sun
it
don't
call
Луна
не
светит,
и
солнце
не
зовет,
So
we
gotta
walk
down
to
the
city
park
Поэтому
мы
должны
пойти
в
городской
парк,
To
where
everybody's
calling
out
for
someone
Туда,
где
все
зовут
кого-то,
Who
might
save
their
little
life
because
Кто
мог
бы
спасти
их
жалкую
жизнь,
потому
что
The
moon
it
don′t
shine
and
the
sun
don′t
call
on
the
phone
Луна
не
светит,
и
солнце
не
звонит
по
телефону,
And
all
the
lost
children
now
they
think
that
they
are
the
ones
who'll
come
walkin′
on
home
И
все
потерянные
дети
теперь
думают,
что
именно
они
вернутся
домой
пешком.
You
read
a
book,
saw
how
it
looked
Ты
читала
книгу,
видела,
как
это
выглядело,
Everybody
took
a
little
chance
Все
немного
рискнули,
Down
to
the
mainstreet
where
we
traded
in
for
cheap
romance
Спустились
на
главную
улицу,
где
мы
променяли
все
на
дешевый
роман.
And
the
moon
it
don't
shine
and
the
sun
don′t
call
on
the
phone
И
луна
не
светит,
и
солнце
не
звонит
по
телефону,
And
all
them
lost
children
now
think
that
they
are
the
ones
who'll
come
walkin′
on
home
И
все
эти
потерянные
дети
теперь
думают,
что
именно
они
вернутся
домой
пешком.
But
they're
gone
Но
их
нет,
The
moon
it
don't
shine
and
the
sun
don′t
call
on
the
phone
Луна
не
светит,
и
солнце
не
звонит
по
телефону,
And
all
them
lost
children
now
they
think
that
they
are
the
ones
who′ll
come
walkin'
on
home
И
все
эти
потерянные
дети
теперь
думают,
что
именно
они
вернутся
домой
пешком.
But
they′re
gone
Но
их
нет,
Yes
they
are
gone
Да,
их
нет,
Everybody's
gone
Все
ушли,
Yeah,
all
gone
Да,
все
ушли.
You
were
the
one
who
thought
life
was
someone
damn
had
no
life
Ты
была
той,
кто
думал,
что
жизнь
— это
кто-то,
у
кого,
черт
возьми,
нет
жизни,
All
times
through
paradise
you
thought
it′d
be
quite
so
nice
but
Все
времена
через
рай
ты
думала,
что
это
будет
так
мило,
но
The
moon
it
don't
shine
and
the
sun
don′t
call
on
the
phone
Луна
не
светит,
и
солнце
не
звонит
по
телефону,
An
all
them
lost
children
now
they
think
that
they
are
the
ones
who'll
come
walkin'
on
home
И
все
эти
потерянные
дети
теперь
думают,
что
именно
они
вернутся
домой
пешком.
But
they
crawl
to
the
moon
and
the
sun,
he
won′t
crawl
to
anyone
Но
они
ползут
к
луне,
а
солнце
ни
к
кому
не
поползет,
And
the
night
is
a
dark
sign
it
takes
the
light
from
the
day
И
ночь
— это
темный
знак,
она
забирает
свет
дня,
And
my
eyes
they
don′t
see
what
the
world
was
for
me
to
be
И
мои
глаза
не
видят,
для
чего
был
предназначен
этот
мир,
And
we're
walking
home
И
мы
идем
домой,
I
said
we′re
walking
home
Я
сказал,
мы
идем
домой,
I
said
we're
walking
home
Я
сказал,
мы
идем
домой,
Yeah
we′re
walking
home
Да,
мы
идем
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kuepper Edmund, Bailey Christopher James Mannix
Attention! Feel free to leave feedback.