The Saints - Messin' With the Kid (Live Sydney 1981) - translation of the lyrics into German




Messin' With the Kid (Live Sydney 1981)
Den Kid veräppeln (Live Sydney 1981)
It ain't too easy being a young man
Es ist nicht einfach, ein junger Mann zu sein
Going round in circles, honey, all the time
Gehst im Kreis, Schatz, die ganze Zeit
You've played their game now for so long can't see
Du spielst ihr Spiel nun so lang, siehst nicht
What in the world are they trying to do to me?
Was zum Teufel versuchen sie mit mir zu machen?
Sometimes you get that old lost feeling
Manchmal kommt das alte verlorene Gefühl
Sometimes it hits you when you're feeling down
Manchmal trifft es dich, wenn du down bist
It's that old feeling, honey, brings you down
Es ist das alte Gefühl, Schatz, bringt dich runter
I say it makes you crawl...
Ich sag, es lässt dich kriechen...
You walk down the main street out in the city
Du läufst die Hauptstraße in der Stadt
See all the girls now they're so pretty
Siehst all die Mädchen, sie sind so hübsch
But all their smiling faces, yeah are gonna pass you by
Doch all ihre lachenden Gesichter werden dich überholen
It don't make no difference no matter how hard you try
Es macht keinen Unterschied, egal wie hart du es versuchst
Sometimes you get that old lost feeling
Manchmal kommt das alte verlorene Gefühl
Sometimes it hits you when you're feeling down
Manchmal trifft es dich, wenn du down bist
It's that old feeling, honey, brings you down
Es ist das alte Gefühl, Schatz, bringt dich runter
I say it makes you crawl...
Ich sag, es lässt dich kriechen...
Ya hangin' 'round in alleys, ya hangin' 'round in bars
Hängst in Gassen rum, hängst in Bars rum
Just looking for some fun but you don't get none and there you are...
Suchst nach Spaß, aber kriegst keinen und da bist du...
Looking for some action looking for some fun but you are down in the gutter
Suchst nach Action, suchst nach Spaß, aber du bist am Boden
And you don't get none, oh no, just nothing left to do at night, yeah
Und du kriegst nix, oh nein, nichts mehr nachts zu tun, yeah
How do you feel now that it's all over
Wie fühlst du dich, jetzt wo alles vorbei ist
Your games all melted under the sun
Deine Spiele schmolzen in der Sonne
Just like a kid, take a trip down to the sea
Wie ein Kind, mach 'ne Fahrt ans Meer
Stuck out in the middle and there's just nothing left to say
Steckst fest in der Mitte und nichts mehr zu sagen
But, sometimes you get that old lost feeling
Doch manchmal kommt das alte verlorene Gefühl
Sometimes it hits you when you're feeling down
Manchmal trifft es dich, wenn du down bist
It's that old feeling, honey, brings you down
Es ist das alte Gefühl, Schatz, bringt dich runter
I say it makes you crawl...
Ich sag, es lässt dich kriechen...
Yeah.
Ja.





Writer(s): MEL LONDON


Attention! Feel free to leave feedback.