Lyrics and translation The Scarlet Pimpernel - Storybook
Listen
to
me,
I
have
beautiful
dreams
I
can
spin
Послушай
меня,
у
меня
есть
прекрасные
сны,
которые
я
могу
крутить.
Dreams
to
linger
within
you
Мечты,
которые
останутся
в
тебе.
Close
your
eyes
and
we'll
ride
my
carousel
Закрой
глаза,
и
мы
покатаемся
на
моей
карусели.
I'll
sing
you
stories
of
lovers
whose
love
used
to
fill
me
Я
буду
петь
тебе
истории
о
влюбленных,
чья
любовь
наполняла
меня.
And
the
lovers
who
will
be
И
любовники,
которые
будут
...
For,
you
see,
love
is
one
thing
I
do
well
Потому
что,
видишь
ли,
любовь-это
то,
что
я
делаю
хорошо.
Come,
let's
believe
love
can
be
just
as
sweet
as
it
seems
Давай
поверим,
что
любовь
может
быть
такой
же
сладкой,
какой
кажется.
Let's
live
on
dreams
Давай
жить
мечтами.
In
my
dreams,
such
beautiful
lovers
have
found
me
В
моих
снах
такие
прекрасные
любовники
нашли
меня.
Storybook
lovers
surround
me
Меня
окружают
любовники-сказочники.
Nothing
is
real,
but
I'm
flying
Ничто
не
реально,
но
я
лечу.
Sighing,
"Where,
where,
where
is
my
storybook
ending?
Вздыхая:
"где,
где,
где
конец
моей
сказки?
Why
does
my
golden
pretending
Почему
мое
золотое
притворство
Leave
me
with
nothing
to
hold
but
my
dreams?"
Оставить
меня
ни
с
чем,
кроме
моих
мечтаний?"
Oh,
is
it
only
in
dreams
that
we
find
our
ideal
love?
(Ideal
love,
ideal
love)
О,
неужели
только
во
снах
мы
находим
нашу
идеальную
любовь?
(идеальную
любовь,
идеальную
любовь)
Are
there
lovers
with
real
lives?
(Are
there
lovers
with
real
lives?)
Есть
ли
любовники
с
реальной
жизнью?
(есть
ли
любовники
с
реальной
жизнью?)
If
you
know
how
to
feel
love,
show
me
how
(Show
me
love,
show
me
love)
Если
ты
знаешь,
как
чувствовать
любовь,
покажи
мне,
как
(покажи
мне
любовь,
покажи
мне
любовь).
Ah,
but
my
prince,
if
you
can't
be
as
sweet
as
you
seem
Ах,
мой
принц,
Если
ты
не
можешь
быть
таким
милым,
каким
кажешься
...
I'd
rather
dream!
Я
лучше
буду
мечтать!
Come
and
wake
me!
Come
be
the
love
I
can
hold
now!
Приди
и
Разбуди
меня,
Приди
и
стань
той
любовью,
которую
я
могу
удержать
сейчас!
Storybook
love
leaves
me
cold
now
Сказочная
любовь
теперь
оставляет
меня
равнодушным.
Show
me
the
way
to
stop
dreaming
Покажи
мне,
как
перестать
мечтать.
There
is
only
one
perfect
storybook
ending
Есть
только
один
идеальный
финал
сказки.
That
is
the
end
of
pretending
Это
конец
притворства.
That
is
the
moment
I
say,
"Love
me
now"
В
этот
момент
я
говорю:
"Люби
меня
сейчас".
Et
sur
mon
manège,
l'amour
toujours
est
chantant
Et
sur
mon
manège,
l'Amour
toujours
est
chantant
De
mes
rêves
c'est
le
commencement
De
mes
rêves
c'est
le
startination
Et
j'espère
une
fin
heureuse
Et
j'espère
une
fin
heureuse
Mais
la
fin,
la
fin
de
l'histoire
ne
vient
pas
très
doucement
Mais
la
fin,
la
fin
de
l'histoire
ne
vient
pas
très
doucement
Pour
l'histoire,
il
faut
faire
semblant
Pour
l'histoire,
il
faut
faire
semblant
Certes,
je
n'embrasse
que
mes
rêves,
seuls
mes
rêves
Certes,
je
n'embrasse
que
mes
rêves,
seuls
mes
rêves
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nan Knighton, Frank Wildhorn
Attention! Feel free to leave feedback.