Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toynbee Tiles
Toynbee Tiles
Sweet
dreams,
I′ll
see
you
in
the
morning
Süße
Träume,
ich
seh′
dich
morgen
früh
All
we
need
is
a
few
hours
sleep
Alles,
was
wir
brauchen,
sind
ein
paar
Stunden
Schlaf
And
tomorrow,
we'll
keep
looking
for
clues
Und
morgen
suchen
wir
weiter
nach
Hinweisen
To
the
riddles
spelled
out
in
our
soup
Auf
die
Rätsel,
die
in
unserer
Suppe
buchstabiert
sind
There′s
a
dozen
round
every
corner
Es
gibt
ein
Dutzend
an
jeder
Ecke
But
it
won't
be
easy
to
piece
them
together,
no
Aber
es
wird
nicht
leicht
sein,
sie
zusammenzusetzen,
nein
But
we've
got
minds
like
barbed
wire
Aber
wir
haben
Köpfe
wie
Stacheldraht
I
never
thought
that
it
would
be
so
tough
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
schwer
sein
würde
Just
to
exist
through
the
simplest,
most
menial
stuff
Einfach
nur
durch
die
einfachsten,
banalsten
Dinge
zu
existieren
But
I
know
we′re
gonna
figure
this
thing
out,
or
self-immolate
trying
Aber
ich
weiß,
wir
werden
das
hier
herausfinden,
oder
uns
beim
Versuch
selbst
verbrennen
There
once
was
a
time
when
we
walked
crooked
lines
Es
gab
eine
Zeit,
da
gingen
wir
krumme
Wege
But
that′s
all
over
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
vorbei
I'll
walk
with
you
into
the
blue
Ich
werde
mit
dir
ins
Blaue
gehen
Dreamt
of
a
city,
somewhere
over
the
mountains
Träumte
von
einer
Stadt,
irgendwo
über
den
Bergen
Where
the
sidewalks
are
paved
with
helpful
ideas
Wo
die
Gehwege
mit
hilfreichen
Ideen
gepflastert
sind
You
were
with
me,
standing
over
the
highway
Du
warst
bei
mir,
standest
über
der
Autobahn
Gasoline
hanging
in
the
air
Benzingeruch
hing
in
der
Luft
Can′t
seem
to
cut
loose
all
these
tangled
threads
Kann
all
diese
verworrenen
Fäden
nicht
lösen
In
my
embroidered
tapestry
crafted
by
my
very
own
2,000
hands
In
meinem
bestickten
Wandteppich,
gefertigt
von
meinen
eigenen
2.000
Händen
You
got
any
weekend
plans?
Hast
du
irgendwelche
Wochenendpläne?
Can't
help
but
wonder
if
you′re
still
my
pal
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
ob
du
immer
noch
mein
Kumpel
bist
But
you
told
me
once
that
you
would
follow
me
into
hell
Aber
du
hast
mir
einmal
gesagt,
dass
du
mir
in
die
Hölle
folgen
würdest
And
oh
man,
that
place
is
far
behind
me
now
Und
oh
Mann,
dieser
Ort
liegt
jetzt
weit
hinter
mir
There
once
was
a
time
when
we
walked
crooked
lines
Es
gab
eine
Zeit,
da
gingen
wir
krumme
Wege
But
that's
all
over
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
vorbei
I′ll
walk
with
you
into
the
blue
Ich
werde
mit
dir
ins
Blaue
gehen
There
was
a
traveler
who
claimed
he
had
all
the
answers
Da
war
ein
Reisender,
der
behauptete,
er
hätte
alle
Antworten
He
came
from
Jupiter
but
he
was
only
an
amateur
Er
kam
vom
Jupiter,
aber
er
war
nur
ein
Amateur
He
was
all
alone,
so
far
from
home
Er
war
ganz
allein,
so
weit
weg
von
zu
Hause
There
once
was
a
time
when
we
walked
crooked
lines
Es
gab
eine
Zeit,
da
gingen
wir
krumme
Wege
But
that's
all
over
now
Aber
das
ist
jetzt
alles
vorbei
I'll
walk
with
you
into
the
blue
Ich
werde
mit
dir
ins
Blaue
gehen
Gee,
it′s
nice
to
have
some
time
alone
Mensch,
es
ist
schön,
etwas
Zeit
allein
zu
haben
Plenty
of
space
and
all
the
time
I
need
to
get
my
work
together
Viel
Platz
und
all
die
Zeit,
die
ich
brauche,
um
meine
Arbeit
auf
die
Reihe
zu
kriegen
I
really
do
think
everything
is
going
to
be
much
better
from
now
on
Ich
glaube
wirklich,
dass
von
nun
an
alles
viel
besser
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Scary Jokes
Attention! Feel free to leave feedback.