The Scary Jokes - Toynbee Tiles - translation of the lyrics into German

Toynbee Tiles - The Scary Jokestranslation in German




Toynbee Tiles
Toynbee Tiles
Sweet dreams, I′ll see you in the morning
Süße Träume, ich seh′ dich morgen früh
All we need is a few hours sleep
Alles, was wir brauchen, sind ein paar Stunden Schlaf
And tomorrow, we'll keep looking for clues
Und morgen suchen wir weiter nach Hinweisen
To the riddles spelled out in our soup
Auf die Rätsel, die in unserer Suppe buchstabiert sind
There′s a dozen round every corner
Es gibt ein Dutzend an jeder Ecke
But it won't be easy to piece them together, no
Aber es wird nicht leicht sein, sie zusammenzusetzen, nein
But we've got minds like barbed wire
Aber wir haben Köpfe wie Stacheldraht
I never thought that it would be so tough
Ich hätte nie gedacht, dass es so schwer sein würde
Just to exist through the simplest, most menial stuff
Einfach nur durch die einfachsten, banalsten Dinge zu existieren
But I know we′re gonna figure this thing out, or self-immolate trying
Aber ich weiß, wir werden das hier herausfinden, oder uns beim Versuch selbst verbrennen
There once was a time when we walked crooked lines
Es gab eine Zeit, da gingen wir krumme Wege
But that′s all over now
Aber das ist jetzt alles vorbei
I'll walk with you into the blue
Ich werde mit dir ins Blaue gehen
Dreamt of a city, somewhere over the mountains
Träumte von einer Stadt, irgendwo über den Bergen
Where the sidewalks are paved with helpful ideas
Wo die Gehwege mit hilfreichen Ideen gepflastert sind
You were with me, standing over the highway
Du warst bei mir, standest über der Autobahn
Gasoline hanging in the air
Benzingeruch hing in der Luft
Can′t seem to cut loose all these tangled threads
Kann all diese verworrenen Fäden nicht lösen
In my embroidered tapestry crafted by my very own 2,000 hands
In meinem bestickten Wandteppich, gefertigt von meinen eigenen 2.000 Händen
You got any weekend plans?
Hast du irgendwelche Wochenendpläne?
Can't help but wonder if you′re still my pal
Kann nicht anders, als mich zu fragen, ob du immer noch mein Kumpel bist
But you told me once that you would follow me into hell
Aber du hast mir einmal gesagt, dass du mir in die Hölle folgen würdest
And oh man, that place is far behind me now
Und oh Mann, dieser Ort liegt jetzt weit hinter mir
There once was a time when we walked crooked lines
Es gab eine Zeit, da gingen wir krumme Wege
But that's all over now
Aber das ist jetzt alles vorbei
I′ll walk with you into the blue
Ich werde mit dir ins Blaue gehen
There was a traveler who claimed he had all the answers
Da war ein Reisender, der behauptete, er hätte alle Antworten
He came from Jupiter but he was only an amateur
Er kam vom Jupiter, aber er war nur ein Amateur
He was all alone, so far from home
Er war ganz allein, so weit weg von zu Hause
There once was a time when we walked crooked lines
Es gab eine Zeit, da gingen wir krumme Wege
But that's all over now
Aber das ist jetzt alles vorbei
I'll walk with you into the blue
Ich werde mit dir ins Blaue gehen
Gee, it′s nice to have some time alone
Mensch, es ist schön, etwas Zeit allein zu haben
Plenty of space and all the time I need to get my work together
Viel Platz und all die Zeit, die ich brauche, um meine Arbeit auf die Reihe zu kriegen
I really do think everything is going to be much better from now on
Ich glaube wirklich, dass von nun an alles viel besser wird





Writer(s): The Scary Jokes


Attention! Feel free to leave feedback.