Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullet from a Gun
Пуля из пистолета
I'm
in
the
boot
of
a
car,
breathin'
air
through
a
hole
Я
в
багажнике
машины,
дышу
через
дыру
She's
drivin'
me
down
to
the
river
Она
везет
меня
к
реке
She'll
watch
over
me
with
the
tears
in
her
eyes
Она
будет
смотреть
на
меня
со
слезами
на
глазах
Couldn't
dig
my
own
grave
any
deeper
Не
мог
выкопать
себе
могилу
глубже
She's
pushin'
me
blindfolded
down
to
my
knees
Она
ставит
меня
на
колени,
закрыв
мне
глаза
But
her
finger
still
shakes
on
the
trigger
Но
ее
палец
все
еще
дрожит
на
спусковом
крючке
She's
untyin'
my
hands
though
I
gave
her
the
rope
Она
развязывает
мне
руки,
хоть
я
сам
дал
ей
веревку
This
is
so
much
harder
to
leave
her,
to
leave
her,
to
leave
her
Так
тяжело
покинуть
тебя,
покинуть
тебя,
покинуть
тебя
When
you're
forgiven
but
you
can't
forget
Когда
ты
прощен,
но
не
можешь
забыть
It
feels
like
you're
drownin'
but
you
still
got
breath
Такое
чувство,
что
ты
тонешь,
но
все
еще
дышишь
And
we've
been
tryin'
to
lay
this
ghost
to
rest
И
мы
пытались
упокоить
этот
призрак
Oh,
but
there
ain't
no
gettin'
out
of
this
mess
Но
нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
No
there
ain't
no
getting'
out
Нет
никакого
выхода
There
ain't
no
getting'
out
Нет
никакого
выхода
There
ain't
no
getting'
out
of
this
mess
Нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
Now
she's
showin'
me
mercy
as
much
as
she
can
Сейчас
она
проявляет
ко
мне
столько
милосердия,
сколько
может
She's
lettin'
me
live
with
my
demons
Она
позволяет
мне
жить
с
моими
демонами
See
her
washin'
her
hands
as
she's
walkin'
away
Вижу,
как
она
моет
руки,
уходя
Oh
but
still
she
looks
back,
she
looks
back
Но
все
же
она
оглядывается,
она
оглядывается
While
she's
leavin',
she's
leavin'
Пока
уходит,
пока
уходит
When
you're
forgiven
but
you
can't
forget
Когда
ты
прощен,
но
не
можешь
забыть
It
feels
like
you're
drownin'
but
you
still
got
breath
Такое
чувство,
что
ты
тонешь,
но
все
еще
дышишь
And
we've
been
tryin'
to
lay
this
ghost
to
rest
И
мы
пытались
упокоить
этот
призрак
Oh,
but
there
ain't
no
gettin'
out
of
this
mess
Но
нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
No
there
ain't
no
gettin'
out
Нет
никакого
выхода
There
ain't
no
gettin'
out
Нет
никакого
выхода
There
ain't
no
gettin'
out
of
this
mess
Нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
No
there
ain't
no
gettin'
out
Нет
никакого
выхода
No
there
ain't
no
gettin'
out
of
this
mess
Нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
(What's
done
is
done)
can't
resurrect
the
setting
sun
(Что
сделано,
то
сделано)
не
воскресить
закат
(What's
done
is
done)
oh
you
can't
reverse
the
bullet
from
the
gun
(Что
сделано,
то
сделано)
не
отменить
пулю
из
ружья
(What's
done
is
done)
can't
resurrect
the
setting
sun
(Что
сделано,
то
сделано)
не
воскресить
закат
(What's
done
is
done)
oh
you
can't
reverse
the
bullet
from
the
gun
(Что
сделано,
то
сделано)
не
отменить
пулю
из
ружья
When
you're
forgiven
but
you
can't
forget
Когда
ты
прощен,
но
не
можешь
забыть
It
feels
like
you're
drownin'
but
you
still
got
breath
Такое
чувство,
что
ты
тонешь,
но
все
еще
дышишь
And
we've
been
tryin'
to
lay
this
ghost
to
rest
И
мы
пытались
упокоить
этот
призрак
Oh,
but
there
ain't
no
gettin'
out
of
this
mess
Но
нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
When
you're
forgiven
but
you
can't
forget
Когда
ты
прощен,
но
не
можешь
забыть
It
feels
like
you're
drownin'
but
you
still
got
breath
Такое
чувство,
что
ты
тонешь,
но
все
еще
дышишь
And
we've
been
tryin'
to
lay
this
ghost
to
rest
И
мы
пытались
упокоить
этот
призрак
Oh,
but
there
ain't
no
gettin'
out
there
ain't
no
gettin'
out
of
this
mess
Но
нет
никакого
выхода,
нет
никакого
выхода
из
этого
хаоса
Out
of
this
mess,
out
of
this
mess
Из
этого
хаоса,
из
этого
хаоса
Out
of
this
mess,
out
of
this
mess
Из
этого
хаоса,
из
этого
хаоса
Out
of
this
mess,
out
of
this
mess
Из
этого
хаоса,
из
этого
хаоса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Anthony Sheehan, Andrew Marcus Frampton, Daniel John O'donoghue, Stephen Alan Kipner
Attention! Feel free to leave feedback.