The Script - No Good in Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Script - No Good in Goodbye




No Good in Goodbye
Нет добра в прощании
All the things that we've lost
Все, что мы потеряли,
Breaking up comes at a cost
Наш разрыв дорого обошелся.
And know I miss this mistake
И знаешь, я скучаю по этой ошибке.
Every word I try to chose
Каждое слово, которое я пытаюсь выбрать,
Either way I'm gonna lose
В любом случае, я проиграю.
Cant take the ache from heartbreak
Не могу избавиться от боли разбитого сердца.
Ooh, but as you walk away
О, но когда ты уходишь,
You don't hear me say
Ты не слышишь, как я говорю:
Where's the good in goodbye?
Где добро в прощании?
Where's the nice in nice try?
Где хорошее в "хорошей попытке"?
Where's the us in trust gone?
Где "мы" в утраченном доверии?
Where's the soul in soldier on?
Где душа в словах "держись"?
I'm the low in lonely
Я пустота в одиночестве,
'Cause I don't own you only
Ведь ты не принадлежишь только мне.
I can take this mistake but
Я могу принять эту ошибку, но
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
No matter how it falls apart
Неважно, как все рушится,
There's an art in breaking hearts
В разбивании сердец есть искусство,
But there's no fair in farewell, ooh
Но нет ничего честного в прощании, о,
When I see you in the street
Когда я вижу тебя на улице,
I pray to God you don't see
Я молюсь Богу, чтобы ты не видела
The silent Hell in I wish you well
Безмолвный ад в моем "желаю тебе всего хорошего".
Ooh, but as you walk away
О, но когда ты уходишь,
You dont hear me say
Ты не слышишь, как я говорю:
Where's the good in goodbye?
Где добро в прощании?
Where's the nice in nice try?
Где хорошее в "хорошей попытке"?
Where the us in trust gone?
Где "мы" в утраченном доверии?
Where's the soul in soldier on?
Где душа в словах "держись"?
I'm the low in lonely
Я пустота в одиночестве,
'Cause I don't own you only
Ведь ты не принадлежишь только мне.
I can take this mistake but
Я могу принять эту ошибку, но
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
I can't take the ache from the heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
If I could turn back time
Если бы я мог повернуть время вспять,
Then I would rewrite those lines
Я бы переписал эти строки.
If I could turn back time
Если бы я мог повернуть время вспять,
Then I would rewrite those lines
Я бы переписал эти строки.
If I could turn back time
Если бы я мог повернуть время вспять,
I would rewrite those lines
Я бы переписал эти строки.
If I could turn back time
Если бы я мог повернуть время вспять,
I would rewrite those lines, lines, lines
Я бы переписал эти строки, строки, строки.
Where's the good in goodbye?
Где добро в прощании?
Where's the nice in nice try?
Где хорошее в "хорошей попытке"?
Where the us in trust gone?
Где "мы" в утраченном доверии?
Where's the soul in soldier on?
Где душа в словах "держись"?
I'm the low in lonely
Я пустота в одиночестве,
'Cause I don't own you only
Ведь ты не принадлежишь только мне.
I can take this mistake but
Я могу принять эту ошибку, но
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
Can't take the ache from heartbreak
Не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
I can't take the ache from heartbreak
Я не могу вынести боль разбитого сердца.
(Take the ache, take the ache)
(Вынести боль, вынести боль)
Can't take the ache from heartbreak
Не могу вынести боль разбитого сердца.
If I could turn back time
Если бы я мог повернуть время вспять,
Then I would rewrite those lines
Я бы переписал эти строки.





Writer(s): Barry James, O Donoghue Daniel John


Attention! Feel free to leave feedback.