The Seekers - I Am Australian - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Seekers - I Am Australian - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993




I Am Australian - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993
Я - австралиец - Живое выступление в Мельбурнском концертном зале / 1993
I came from the dreamtime
Я пришел из времен сновидений,
From the dusty red soil plains
С пыльных равнин красной земли.
I am the ancient heart
Я древнее сердце,
The keeper of the flames
Хранитель пламени.
I Stood upon the rocky shore
Я стоял на скалистом берегу,
I watched the tall ships come
Наблюдал, как приближаются высокие корабли.
For forty thousand years I've been the first Australian
Сорок тысяч лет я был первым австралийцем.
I came upon the prison ships
Я прибыл на тюремных кораблях,
Bound down by iron chains
Скованный железными цепями.
I cured the land
Я исцелил землю,
Endured the lash
Вынес плеть
And waited for the rains
И ждал дождей.
I'm a settler
Я поселенец,
I'm a farmers wife
Я жена фермера
On a dry and barren run
На сухой и бесплодной земле.
A convict and a free man
Каторжник и свободный человек,
I became Australian
Я стал австралийцем.
I'm a daughter of a digger
Я дочь старателя,
Who sought the mother load
Который искал золотую жилу.
The girl became a women
Девочка стала женщиной
On the long and dusty road
На длинной и пыльной дороге.
I'm a child of the depression
Я дитя Великой депрессии,
I saw the good time come
Я видел, как настали хорошие времена.
I'm a bushy I'm a battler
Я деревенщина, я боец,
I am Australian
Я австралиец.
We are one
Мы едины,
But we are many
Но нас много,
And from all the lands on earth we come
И мы пришли со всех земель на земле.
We'll share a dream
Мы разделим мечту
And sing with one voice
И споём одним голосом:
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы австралийцы.
I'm a teller of stories
Я рассказчик,
I'm a singer of songs
Я певец,
I am Albert Namatjira
Я Альберт Наматжира,
And I paint the ghostly gums
И я рисую призрачные эвкалипты.
I'm Clancy on his horse
Я Клэнси на своей лошади,
I'm Ned Kelly on the run
Я Нед Келли в бегах.
I'm the one who waltzed matilda
Я тот, кто танцевал «Матильду»,
I am Australian
Я австралиец.
I'm the hot wind from the desert
Я горячий ветер из пустыни,
I'm the black soil of the plain
Я черная почва равнины,
I'm the mountains and the valleys
Я горы и долины,
I'm the drowned and flooding rains
Я проливные дожди и наводнения.
I am the rock
Я скала,
I am the sky
Я небо,
The rivers when they run
Реки, когда они текут.
The spirit of this great land
Дух этой великой земли,
I am Australian
Я австралиец.
We are one
Мы едины,
But we are many
Но нас много,
And from all the lands on earth we come
И мы пришли со всех земель на земле.
We'll share a dream
Мы разделим мечту
And sing with one voice
И споём одним голосом:
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы австралийцы.
We are one
Мы едины,
But we are many
Но нас много,
And from all the lands on earth we come
И мы пришли со всех земель на земле.
We'll share a dream
Мы разделим мечту
And sing with one voice
И споём одним голосом:
I am, you are, we are Australian
Я, ты, мы австралийцы.





Writer(s): Bruce Woodley, David John Antony Newton


Attention! Feel free to leave feedback.