The Seekers - With My Swag All On My Shoulder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Seekers - With My Swag All On My Shoulder




With My Swag All On My Shoulder
Со всем моим скарбом на плече
When first we left old England's shores, such yarns as we were told,
Когда мы впервые покинули берега старой Англии, сколько баек мы наслушались,
As how folks in Australia could pick up lumps of gold,
О том, как люди в Австралии могут собирать самородки золота,
So when we got to Melbourne Town, we were ready soon to slip,
Поэтому, когда мы добрались до Мельбурна, мы были готовы улизнуть,
And get even with the captain, we scuttled from the ship.
И чтобы свести счёты с капитаном, мы сбежали с корабля.
Chorus:
Припев:
With my swag all on my shoulder, black billy in my hand,
Со всем моим скарбом на плече, с чёрной дубинкой в руке,
I travelled the bush of Australia like a true-born native man.
Я путешествовал по австралийской глуши, как настоящий абориген.
We steered our course for Portland Town, then north-west of Ballarat,
Мы направились в Портленд, затем на северо-запад от Балларата,
Where some of us got mighty thin, and some got sleek and fat.
Где некоторые из нас стали очень худыми, а некоторые стали гладкими и жирными.
Some tried their luck at Bindigo and some at Fiery Creek,
Кто-то попытал счастья в Бендиго, кто-то в Огненном ручье,
I made a fortune in a day and spent it in a week.
Я заработал состояние за день и потратил его за неделю.
Chorus
Припев
So round the tucker tracks I tramp, nor leave them out of sight,
Так что я брожу по проторенным тропам, не упуская их из виду,
My swag's on my left shoulder, and then upon my right,
Мой груз на левом плече, а потом на правом,
And then I take it on my back and oft upon it lie,
А потом я взваливаю его на спину и часто лежу на нём,
These are the best of tucker tracks, so I'll stay here till I die.
Это лучшие из проторенных троп, так что я останусь здесь до самой смерти.
Chorus
Припев
I travelled the bush of Australia like a true-born native man.
Я путешествовал по австралийской глуши, как настоящий абориген.





Writer(s): Bruce Woodley, Judith Durham, Athol Guy, Keith Leon Potger


Attention! Feel free to leave feedback.